Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ונתתה וְנָתַתָּה
None
|
conjunctive, Verb Qal sequential perfect second person masculine singular
אל אֶל־
toward
|
Preposition
הכהנים הַכֹּהֲנִים
the Priests
|
Particle definite article, Noun common masculine plural absolute
הלוים הַלְוִיִּ֡ם
None
|
Particle definite article, Noun gentilic masculine plural absolute
אשר אֲשֶׁר
which
Conjunction
הם הֵם
themeselves
Pronoun personal third person masculine plural
מזרע מִזֶּרַע
None
|
Prep-M, Noun common both singular construct
צדוק צָד֜וֹק
None
Noun proper name masculine
הקרבים הַקְּרֹבִים
None
|
Particle definite article, Adjective adjective masculine plural absolute
אלי אֵלַ֗י
toward myself
|
Preposition, Suffix pronominal first person both singular
נאם נְאֻם
he who whispers
Noun common both singular construct
אדני אֲדֹנָי
inner master of myself/pedastals
Noun proper name
יהוה יְהוה
He Is
Noun proper name
לשרתני לְשָׁרְתֵנִי
None
| |
Preposition, Verb Piel infinitive construct common, Suffix pronominal first person both singular
פר פַּר
None
Noun common both singular absolute
בן בֶּן־
builder/son
|
Noun common both singular construct
בקר בָּקָר
morning
Noun common both singular absolute
לחטאת לְחַטָּאת׃
None
| |
Preposition, Noun common feminine singular absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And give to the priests the Levites, those which are of the seed of Zadok, drawing near to me, says the Lord Jehovah, to save me, a bullock, son of a cow, for sin.
LITV Translation:
And you shall give to the priests of the Levites, (they who are from the seed of Zadok, who approach to Me), declares the Lord Jehovah, to minister to Me, a bull, a son of the herd, for a sin offering.
Brenton Septuagint Translation:
And thou shalt appoint to the priests the Levites of the seed of Zadok, that draw nigh to me, saith the Lord God, to minister to me, a calf of the herd for a sin offering.

Footnotes