Skip to content
ื“ื ืขืœื™ ื• ื• ืœ ื–ืจืง ืขื•ืœื” ืขืœื™ ื• ืœ ื”ืขืœื•ืช ื”ืขืฉื•ืช ื• ื‘ ื™ื•ื ื” ืžื–ื‘ื— ื—ืงื•ืช ืืœื” ื™ื”ื•ื” ืื“ื ื™ ืืžืจ ื›ื” ืื“ื ื‘ืŸ ืืœ ื™ ื• ื™ืืžืจ
bloodupon himselfNonehe who climbs up/injusticeupon himselfNoneNonewithin the Daythe Place of Sacrificeengraved lawsthese/mighty-one/goddessHe Isinner master of myself/pedastalshe has saidlike thismanbuilder/sontoward myselfand he is saying
| | | | | | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And he will say to me, Son of man, thus said the Lord Jehovah: These the laws of the altar in the day of Making it to bring up a burnt-offering upon it, and to sprinkle upon it blood.
LITV Translation:
And He said to me, Son of man, so says the Lord Jehovah: These are the statutes of the altar in the day of its being made to offer on it burnt offerings, and to sprinkle on it blood.
Brenton Septuagint Translation:
And he said to me, Son of man, thus saith the Lord God of Israel; These are the ordinances of the altar in the day of its being made, to offer upon it whole burnt offerings, and to pour blood upon it.

Footnotes