Chapter 42
Ezekiel 42:9
ื ืืฆื ื | ื ื ืืฆืจ | ื ืื ื | ื ืื ื | ื ื ืงืืื | ื ืืืื | ื ืืื | ืืฉืืืช | ื ื ืชืืช ื |
None | None | None | in the hand | None | None | the Goddess | None | None |
9016 | None Definition: verseEnd Root: None Exhaustive: None 2435 | ืืืฆืื chรฎytsรดwn Definition: properly, the (outer) wall side; hence, exterior; figuratively, secular (as opposed to sacred) Root: from H2434 (ืืืฅ); Exhaustive: from ืืืฅ; properly, the (outer) wall side; hence, exterior; figuratively, secular (as opposed to sacred); outer, outward, utter, without. 9009 ื None Definition: the Root: None Exhaustive: definite article, the, used for all numbers and genders; originally a pronoun demonstrative, this. interrogative particle in direct and indirect questions; in disjunctive questions: whether--or. | 2691a | ืืฆืจ chรขtsรชr Definition: a yard (as inclosed by a fence); also a hamlet (as similarly surrounded with walls) Root: (masculine and feminine); from H2690 (ืืฆืจ) in its original sense; Exhaustive: (masculine and feminine); from ืืฆืจ in its original sense; a yard (as inclosed by a fence); also a hamlet (as similarly surrounded with walls); court, tower, village. 9009 | ื None Definition: the Root: None Exhaustive: definite article, the, used for all numbers and genders; originally a pronoun demonstrative, this. interrogative particle in direct and indirect questions; in disjunctive questions: whether--or. 9006 ื None Definition: from Root: None Exhaustive: None | 9039 | ืื None Definition: them, personal pronoun - verb/prep. 3rd person feminine plural Root: None Exhaustive: Personal object pronoun - suffix for propositions and verbs without an object: 3rd person feminine plural 9005 ื None Definition: to, for Root: None Exhaustive: None | 9043 | ื ื None Definition: he, subject pronoun - subject 3rd person masculine singular Root: None Exhaustive: Personal subject pronoun - suffix for some adverbs and infinitives: 3rd person masculine singular 935 | ืืื bรดwสผ Definition: to go or come (in a wide variety of applications) Root: a primitive root; Exhaustive: None 9003 ื None Definition: in, by Root: None Exhaustive: in, at, against, on, among, with; according to, by, because of. prefix or inseparable preposition; combined with the definite article | 6921 | ืงืืื qรขdรฎym Definition: the fore or front part; hence (by orientation) the East (often adverbially, eastward, for brevity the east wind) Root: or ืงืื; from H6923 (ืงืื); Exhaustive: or ืงืื; from ืงืื; the fore or front part; hence (by orientation) the East (often adverbially, eastward, for brevity the east wind); east(-ward, wind). 9009 | ื None Definition: the Root: None Exhaustive: definite article, the, used for all numbers and genders; originally a pronoun demonstrative, this. interrogative particle in direct and indirect questions; in disjunctive questions: whether--or. 9006 ื None Definition: from Root: None Exhaustive: None | 3996 | ืืืื mรขbรดwสผ Definition: an entrance (the place or the act); specifically sunset or the west; also (adverb with preposition) towards Root: from H935 (ืืื); (with or without H8121 (ืฉืืฉ)) Exhaustive: from ืืื; (with or without ืฉืืฉ); an entrance (the place or the act); specifically sunset or the west; also (adverb with preposition) towards; by which came, as cometh, in coming, as men enter into, entering, entrance into, entry, where goeth, going down, [phrase] westward. Compare ืืืื. 9009 ื None Definition: the Root: None Exhaustive: definite article, the, used for all numbers and genders; originally a pronoun demonstrative, this. interrogative particle in direct and indirect questions; in disjunctive questions: whether--or. | 428 | ืืื สผรชl-leh Definition: these or those Root: prolonged from H411 (ืื); Exhaustive: prolonged from ืื; these or those; an-(the) other; one sort, so, some, such, them, these (same), they, this, those, thus, which, who(-m). 424 | ืืื สผรชlรขh Definition: an oak or other strong tree Root: feminine of H352 (ืืื); Exhaustive: lemma ืืื first vowel, corrected to ืืื; feminine of ืืื; an oak or other strong tree; elm, oak, teil-tree. 423 | ืืื สผรขlรขh Definition: an imprecation Root: from H422 (ืืื); Exhaustive: from ืืื; an imprecation; curse, cursing, execration, oath, swearing. 9009 ื None Definition: the Root: None Exhaustive: definite article, the, used for all numbers and genders; originally a pronoun demonstrative, this. interrogative particle in direct and indirect questions; in disjunctive questions: whether--or. | 3957 ืืฉืื lishkรขh Definition: a room in a building (whether for storage, eating, or lodging) Root: from an unused root of uncertain meaning; Exhaustive: from an unused root of uncertain meaning; a room in a building (whether for storage, eating, or lodging); chamber, parlour. Compare ื ืฉืื. | 9034 | ื None Definition: her, personal pronoun - verb/prep. 3rd person feminine singular Root: None Exhaustive: Personal object pronoun - suffix for propositions and verbs without an object: 3rd person feminine singular 8478 | ืชืืช tachath Definition: the bottom (as depressed); only adverbially, below (often with prepositional prefix underneath), in lieu of, etc. Root: from the same as H8430 (ืชืื); Exhaustive: from the same as ืชืื; the bottom (as depressed); only adverbially, below (often with prepositional prefix underneath), in lieu of, etc.; as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same) place (where...is), room, for...sake, stead of, under, [idiom] unto, [idiom] when...was mine, whereas, (where-) fore, with. 9006 | ื None Definition: from Root: None Exhaustive: None 9002 ื None Definition: and Root: None Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (โand/butโ) |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And from under to these cells the entrance from the east, in his going to them from the enclosure without.
And from under to these cells the entrance from the east, in his going to them from the enclosure without.
LITV Translation:
And under these rooms was the entrance on the east side as one goes into them from the outer court.
And under these rooms was the entrance on the east side as one goes into them from the outer court.
Brenton Septuagint Translation:
And there were doors of these chambers for an outlet toward the east, so that one should go through them out of the outer court,
And there were doors of these chambers for an outlet toward the east, so that one should go through them out of the outer court,