Skip to content
ืœ ื—ืœ ื” ืงื“ืฉ ื‘ื™ืŸ ืœ ื”ื‘ื“ื™ืœ ืžืื•ืช ื—ืžืฉ ื• ืจื—ื‘ ืžืื•ืช ื—ืžืฉ ืืจืš ืกื‘ื™ื‘ ืกื‘ื™ื‘ ื€ ืœ ื• ื—ื•ืžื” ืžื“ื“ ื• ืจื•ื—ื•ืช ืœ ืืจื‘ืข
NoneNonein betweenNonehundredNoneNonehundredNonelongcircling aroundcircling aroundto himselfa wallNoneNoneNone
| | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
None
LITV Translation:
By the four sides he measured it. It had a wall all around, five hundred reeds long, and five hundred wide, to separate between the holy and the common.
Brenton Septuagint Translation:
The four sides he measured by the same reed, and he marked out the house and the circumference of the parts round about, a space of five hundred cubits eastward, and a breadth of five hundred cubits, to make a division between the sanctuary and the outer wall, that belonged to the design of the house.

Footnotes