Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
בבאם בְּבֹאָם
in the hand
| |
Preposition, Verb Qal infinitive construct common, Suffix pronominal third person masculine plural
הכהנים הַכֹּהֲנִ֗ים
the Priests
|
Particle definite article, Noun common masculine plural absolute
ולא וְלֹא־
and not
| |
Conjunction, Particle negative
יצאו יֵצְאוּ
None
Verb Qal imperfect third person masculine plural
מהקדש מֵהַקֹּדֶשׁ
None
| |
Prep-M, Particle definite article, Noun common both singular absolute
אל אֶל־
toward
|
Preposition
החצר הֶחָצֵר
None
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
החיצונה הַחִיצוֹנָה
None
|
Particle definite article, Adjective adjective feminine singular absolute
ושם וְשׁם
None
|
Conjunction, Adverb
יניחו יַנִּיחוּ
None
Verb Hiphil imperfect third person masculine plural
בגדיהם בִגְדֵיהֶם
None
|
Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal third person masculine plural
אשר אֲשֶׁר־
which
|
Conjunction
ישרתו יְשָׁרְתוּ
None
Verb Piel imperfect third person masculine plural
בהן בָהֶן
None
|
Preposition, Suffix pronominal third person feminine plural
כי כִּי־
for
|
Particle
קדש קֹדֶשׁ
holy one
Noun common both singular absolute
הנה הֵנָּה
Behold
|
Pronoun personal third person feminine plural
ילבשו יִלְבְּשׁוּ
in the hand
Verb Qal imperfect third person common plural
בגדים בְּגָדִים
in the hand
Noun common masculine plural absolute
אחרים אֲחֵרִים
behind ones
Adjective adjective masculine plural absolute
וקרבו וְקָרְבוּ
None
|
conjunctive, Verb Qal sequential perfect third person common plural
אל אֶל־
toward
|
Preposition
אשר אֲשֶׁר
which
Conjunction
לעם לָעָם׃
to the people
| |
Preposition -For/Into Art, Noun common both singular absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
On the priests coming in, and they shall go not forth from the holy place to the enclosure without, and there they shall set their garments which they shall serve in them; for they are holy; they shall put on other garments, and approach to that for the people.
LITV Translation:
When the priests enter, then they shall not go out of the sanctuary into the outer court, but they shall lay their clothes there by which they minister by them, for they are holy. They shall put on other clothes and shall approach to that which is for the people.
Brenton Septuagint Translation:
None shall go in thither except the priests, and they shall not go forth of the holy place into the outer court, that they that draw nigh to me may be continually holy, and may not touch their garments in which they minister, with defilement, for they are holy; and they shall put on other garments whenever they come in contact with the people.

Footnotes