Skip to content
קדש ה מקום כי ו ה אשם ו ה חטאת ו ה מנחה ה קדשים קדשי יניחו ׀ שם ה קדשים קדשי אשר ה כהנים שם יאכלו אשר ה קדש לשכות הנה ׀ ה גזרה פני אל אשר ה דרום לשכות ה צפון לשכות אל י ו יאמר ל יהוה קרובים
holy onethe Position/Standing PlaceforNoneNoneNoneNoneholy onesNonethere/name/he setNoneholy oneswhichthe Prieststhere/name/he setthey are eatingwhichNoneNoneBeholdNonefacestowardwhichNoneNoneNoneNonetoward myselfand he is sayingto He isNone
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And he will say to me, The cells of the north, the cells of the south which are at the face of the separated place, they the cells of the holy place, where the priests shall eat there, that draw near to Jehovah, the holies of holies: there shall they set the holies of holies, and the gift, and the sin, and the trespass; for the place is holy.
LITV Translation:
And he said to me, The north rooms, the south chambers which are to the face of the separate area, they are holy rooms, there where the priests shall eat, who approach to Jehovah, the holiest of the holy things . There they shall lay the holiest of the holy things , even the food offering and the sin offering, and the guilt offering. For the place is holy.
Brenton Septuagint Translation:
And he said to me, The chambers toward the north, and the chambers toward the south, in front of the void spaces, these are the chambers of the sanctuary, wherein the priests the sons of Zadok, who draw nigh to the Lord, shall eat the most holy things: and there shall they lay the most holy things, and the meat offering, and the sin offerings, and the trespass offerings; because the place is holy.

Footnotes