Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
וכפתחי וּכְפִתְחֵי
None
| |
Conjunction, Preposition, Noun common masculine plural construct
הלשכות הַלְּשָׁכ֗וֹת
None
|
Particle definite article, Noun common feminine plural absolute
אשר אֲשֶׁר
which
Conjunction
דרך דֶּרֶךְ
road
Noun common both singular construct
הדרום הַדָּרוֹם
None
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
פתח פֶּתַח
he has opened/entrance
Noun common both singular absolute
בראש בְּרֹאשׁ
in the head
|
Preposition, Noun common both singular construct
דרך דָּרֶךְ
road
Noun common both singular absolute
דרך דֶּ֗רֶךְ
road
Noun common both singular absolute
בפני בִּפְנֵי
None
|
Preposition, Noun common masculine plural construct
הגדרת הַגְּדֶרֶת
None
|
Particle definite article, Noun common feminine singular absolute
הגינה הֲגִינָה
None
Noun common feminine singular absolute
דרך דֶּרֶךְ
road
Noun common both singular construct
הקדים הַקָּדים
None
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
בבואן בְּבוֹאָן׃
in the hand
| | |
Preposition, Verb Qal infinitive construct common, Suffix pronominal third person feminine plural
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And according to the doors of the cells which were the way of the south, a door in the head of the way, the way in the face of the wall suitable the way of the east in entering.
LITV Translation:
And as the doors of the rooms that were southward, there was a door in the head of the way, the way directly in the face of the wall, the way of the east, as one enters them.
Brenton Septuagint Translation:
So were the measures of the chambers toward the south, and according to the doors at the entrance of the walk, as it were the distance of a reed for light, and eastward as one went in by them.

Footnotes