Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ברחב׀ בְּרֹחַב׀
in the hand
| |
Preposition, Noun common both singular construct
גדר גֶּדֶר
None
|
Noun common both singular construct
החצר הֶחָצֵ֗ר
None
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
דרך דֶּרֶךְ
road
Noun common both singular construct
הקדים הַקָּדִים
None
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
אל אֶל־
toward
|
Preposition
פני פְּנֵי
faces
Noun common masculine plural construct
הגזרה הַגִּזְרָה
None
|
Particle definite article, Noun common feminine singular absolute
ואל וְאֶל־
and toward/do not
| |
Conjunction, Preposition
פני פְּנֵי
faces
Noun common masculine plural construct
הבנין הַבִּנְיָן
None
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
לשכות לְשָׁכוֹת׃
None
|
Noun common feminine plural absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
In the breadth of the wall of the enclosure the way of the east to the separated place and to the face of the building, the cells.
LITV Translation:
In the width of the wall of the court eastward, to the face of the separate area, and to the face of the building were rooms.
Brenton Septuagint Translation:
by the opening of the walk at the corner; and the south parts were toward the south, toward the remaining space, and toward the partition, and so were the chambers.

Footnotes