Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
וראיתי וְרָאִיתִי
None
|
conjunctive, Verb Qal sequential perfect first person common singular
לבית לַבַּיִת
to the house
|
Preposition -For/Into Art, Noun common both singular absolute
גבה גֹּבַהּ
None
Noun common both singular absolute
סביב׀ סָבִיב׀
circling around
|
Noun common both singular absolute
סביב סָביב
circling around
Noun common both singular absolute
מיסדות מְיֻסְּדוֹת
None
Noun common feminine plural construct
הצלעות הַצְּלָעוֹת
None
|
Particle definite article, Noun common feminine plural absolute
מלו מְלוֹ
None
Noun common both singular construct
הקנה הַקָּנה
None
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
שש שֵׁשׁ
Six
Adjective cardinal number both singular absolute
אמות אַמּוֹת
None
Noun common feminine plural absolute
אצילה אַצִּילָה׃
None
|
Noun common both singular absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And I saw to the house the height round about, round about the foundations of the sides the fulness of a reed, six cubits the joining.
LITV Translation:
I also saw the height of the house all around, the foundations of the side rooms were a full reed, six cubits by joining.
Brenton Septuagint Translation:
And as for the height of the house round about, each space between the sides was equal to a reed of six cubits;

Footnotes