Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ויביאני וַיְבִיאֵנִי
None
| |
conjunctive, Verb Hiphil sequential imperfect third person masculine singular, Suffix pronominal first person both singular
אל אֶל־
toward
|
Preposition
ההיכל הַהֵיכָל
None
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
וימד וַיָּמָד
None
|
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine singular
את אֶת־
את-self eternal
|
Direct object eternal self
האילים הָאֵילִ֗ים
the Powerful ones
|
Particle definite article, Noun common masculine plural absolute
שש שֵׁשׁ־
Six
|
Adjective cardinal number both singular absolute
אמות אַמּוֹת
None
Noun common feminine plural absolute
רחב רֹחַב־
broadway
|
Noun common both singular absolute
מפו מִפּוֹ
None
|
Prep-M, Adverb
ושש וְשֵׁשׁ־
None
| |
Conjunction, Adjective cardinal number both singular absolute
אמות אַמּוֹת־
None
|
Noun common feminine plural absolute
רחב רֹחַב
broadway
Noun common both singular absolute
מפו מִפּוֹ
None
|
Prep-M, Adverb
רחב רֹחַב
broadway
Noun common both singular construct
האהל הָאֹהֶל׃
the Tent
| |
Particle definite article, Noun common both singular absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And he will bring me to the temple, and he will measure the posts six cubits the breadth from hence, and six cubits the breadth from thence, the breadth of the tent.
LITV Translation:
And he brought me to the temple and measured the pillars, six cubits wide from here, and six cubits wide from there, the width of the tent.
Brenton Septuagint Translation:
And he brought me into the temple, the porch of which he measured, six cubits the breadth on one side, and six cubits the breadth of the porch on the other side.

Footnotes