Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
וימד וַיָּ֜מָד
None
|
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine singular
את אֶת־
את-self eternal
|
Direct object eternal self
אלם אֻלָם
speechless/mute
Noun common both singular construct
השער הַשַּׁעַר
the Gate
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
שמנה שְׁמֹנֶה
None
Adjective cardinal number both singular absolute
אמות אַמּוֹת
None
Noun common feminine plural absolute
ואילו וְאֵילוֹ
None
| |
Conjunction, Noun common masculine singular construct, Suffix pronominal third person masculine singular
שתים שְׁתַּיִם
dual/twofold
Adjective cardinal number feminine dual absolute
אמות אַמּוֹת
None
Noun common feminine plural absolute
ואלם וְאֻלָם
None
|
Conjunction, Noun common both singular construct
השער הַשַּׁעַר
the Gate
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
מהבית מֵהַבָּיִת׃
None
| | |
Prep-M, Particle definite article, Noun common both singular absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And he will measure the porch of the gate, eight cubits; and its projection, two cubits; and the porch of the gate from within.
LITV Translation:
And he measured the porch of the gate, eight cubits; and its pillars, two cubits, also the porch of the gate from the house.
Brenton Septuagint Translation:
And the porch of the gateway (near the porch of the gate) eight cubits; and the posts thereof two cubits; and the porch of the gate was inward:

Footnotes