Chapter 40
Ezekiel 40:48
ื ืคื | ืืืืช | ื ืฉืืฉ | ื ืคื | ืืืืช | ืฉืืฉ | ื ืฉืขืจ | ื ืจืื | ื ืคื | ืืืืช | ื ืืืฉ | ื ืคื | ืืืืช | ืืืฉ | ืืื | ืื | ื ืืื | ื ืืืช | ืืื | ืื | ื ืืื ื ื |
None | None | None | None | None | None | the Gate | None | None | None | None | None | None | None | speechless/mute | toward | None | the House | speechless/mute | toward | None |
9016 | None Definition: verseEnd Root: None Exhaustive: None 6311 | ืคื pรดh Definition: this place (French ici), i.e. here or hence Root: or ืคื; (Job 38:11), or ืคื; probably from a primitive inseparable particle 'p' (of demonstrative force) and H1931 (ืืื); Exhaustive: or ืคื; (Job 38:11), or ืคื; probably from a primitive inseparable particle 'p' (of demonstrative force) and ืืื; this place (French ici), i.e. here or hence; here, hither, the one (other, this, that) side. 9006 ื None Definition: from Root: None Exhaustive: None | 520a ืืื สผammรขh Definition: properly, a mother (i.e. unit of measure, or the fore-arm (below the elbow), i.e. a cubit; also a door-base (as a bond of the entrance) Root: prolonged from H517 (ืื); Exhaustive: prolonged from ืื; properly, a mother (i.e. unit of measure, or the fore-arm (below the elbow), i.e. a cubit; also a door-base (as a bond of the entrance); cubit, [phrase] hundred (by exchange for ืืื), measure, post. | 7969 | ืฉืืืฉ shรขlรดwsh Definition: three; occasionally (ordinal) third, or (multiple) thrice Root: or ืฉืืฉ; masculine ืฉืืืฉื; or ืฉืืฉื; a primitive number; Exhaustive: or ืฉืืฉ; masculine ืฉืืืฉื; or ืฉืืฉื; a primitive number; three; occasionally (ordinal) third, or (multiple) thrice; [phrase] fork, [phrase] often(-times), third, thir(-teen, -teenth), three, [phrase] thrice. Compare ืฉืืืฉ. 9002 ื None Definition: and Root: None Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (โand/butโ) | 6311 | ืคื pรดh Definition: this place (French ici), i.e. here or hence Root: or ืคื; (Job 38:11), or ืคื; probably from a primitive inseparable particle 'p' (of demonstrative force) and H1931 (ืืื); Exhaustive: or ืคื; (Job 38:11), or ืคื; probably from a primitive inseparable particle 'p' (of demonstrative force) and ืืื; this place (French ici), i.e. here or hence; here, hither, the one (other, this, that) side. 9006 ื None Definition: from Root: None Exhaustive: None | 520a ืืื สผammรขh Definition: properly, a mother (i.e. unit of measure, or the fore-arm (below the elbow), i.e. a cubit; also a door-base (as a bond of the entrance) Root: prolonged from H517 (ืื); Exhaustive: prolonged from ืื; properly, a mother (i.e. unit of measure, or the fore-arm (below the elbow), i.e. a cubit; also a door-base (as a bond of the entrance); cubit, [phrase] hundred (by exchange for ืืื), measure, post. | 7969 ืฉืืืฉ shรขlรดwsh Definition: three; occasionally (ordinal) third, or (multiple) thrice Root: or ืฉืืฉ; masculine ืฉืืืฉื; or ืฉืืฉื; a primitive number; Exhaustive: or ืฉืืฉ; masculine ืฉืืืฉื; or ืฉืืฉื; a primitive number; three; occasionally (ordinal) third, or (multiple) thrice; [phrase] fork, [phrase] often(-times), third, thir(-teen, -teenth), three, [phrase] thrice. Compare ืฉืืืฉ. | 8179 | ืฉืขืจ shaสปar Definition: an opening, i.e. door or gate Root: from H8176 (ืฉืขืจ) in its original sense; Exhaustive: from ืฉืขืจ in its original sense; an opening, i.e. door or gate; city, door, gate, port ([idiom] -er). 9009 ื None Definition: the Root: None Exhaustive: definite article, the, used for all numbers and genders; originally a pronoun demonstrative, this. interrogative particle in direct and indirect questions; in disjunctive questions: whether--or. | 7341 | ืจืื rรดchab Definition: width (literally or figuratively) Root: from H7337 (ืจืื); Exhaustive: from ืจืื; width (literally or figuratively); breadth, broad, largeness, thickness, wideness. 9002 ื None Definition: and Root: None Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (โand/butโ) | 6311 | ืคื pรดh Definition: this place (French ici), i.e. here or hence Root: or ืคื; (Job 38:11), or ืคื; probably from a primitive inseparable particle 'p' (of demonstrative force) and H1931 (ืืื); Exhaustive: or ืคื; (Job 38:11), or ืคื; probably from a primitive inseparable particle 'p' (of demonstrative force) and ืืื; this place (French ici), i.e. here or hence; here, hither, the one (other, this, that) side. 9006 ื None Definition: from Root: None Exhaustive: None | 520a ืืื สผammรขh Definition: properly, a mother (i.e. unit of measure, or the fore-arm (below the elbow), i.e. a cubit; also a door-base (as a bond of the entrance) Root: prolonged from H517 (ืื); Exhaustive: prolonged from ืื; properly, a mother (i.e. unit of measure, or the fore-arm (below the elbow), i.e. a cubit; also a door-base (as a bond of the entrance); cubit, [phrase] hundred (by exchange for ืืื), measure, post. | 2568 | ืืืฉ chรขmรชsh Definition: five Root: masculine ืืืฉื; a primitive numeral; Exhaustive: masculine ืืืฉื; a primitive numeral; five; fif(-teen), fifth, five ([idiom] apiece). 9002 ื None Definition: and Root: None Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (โand/butโ) | 6311 | ืคื pรดh Definition: this place (French ici), i.e. here or hence Root: or ืคื; (Job 38:11), or ืคื; probably from a primitive inseparable particle 'p' (of demonstrative force) and H1931 (ืืื); Exhaustive: or ืคื; (Job 38:11), or ืคื; probably from a primitive inseparable particle 'p' (of demonstrative force) and ืืื; this place (French ici), i.e. here or hence; here, hither, the one (other, this, that) side. 9006 ื None Definition: from Root: None Exhaustive: None | 520a ืืื สผammรขh Definition: properly, a mother (i.e. unit of measure, or the fore-arm (below the elbow), i.e. a cubit; also a door-base (as a bond of the entrance) Root: prolonged from H517 (ืื); Exhaustive: prolonged from ืื; properly, a mother (i.e. unit of measure, or the fore-arm (below the elbow), i.e. a cubit; also a door-base (as a bond of the entrance); cubit, [phrase] hundred (by exchange for ืืื), measure, post. | 2568 ืืืฉ chรขmรชsh Definition: five Root: masculine ืืืฉื; a primitive numeral; Exhaustive: masculine ืืืฉื; a primitive numeral; five; fif(-teen), fifth, five ([idiom] apiece). | 197 ืืืื สผรปwlรขm Definition: a vestibule (as bound to the building) Root: or (shortened), ืืื ; from H481 (ืืื) (in the sense of tying); Exhaustive: or (shortened), ืืื ; from ืืื (in the sense of tying); a vestibule (as bound to the building); porch. | 352b ืืื สผayil Definition: properly, strength; hence, anything strong; specifically a chief (politically); also a ram (from his strength); a pilaster (as a strong support); an oak or other strong tree Root: from the same as H193 (ืืื); Exhaustive: from the same as ืืื; properly, strength; hence, anything strong; specifically a chief (politically); also a ram (from his strength); a pilaster (as a strong support); an oak or other strong tree; mighty (man), lintel, oak, post, ram, tree. | 4058 | ืืื mรขdad Definition: properly, to stretch; by implication, to measure (as if by stretching a line); figuratively, to be extended Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; properly, to stretch; by implication, to measure (as if by stretching a line); figuratively, to be extended; measure, mete, stretch self. 9001 ื None Definition: sequential 'and' Root: None Exhaustive: Verbal vav: joined to verb with no intervening prefix (usually conversive) (future<->past) | 1004b | ืืืช bayith Definition: a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.) Root: probably from H1129 (ืื ื) abbreviated; Exhaustive: probably from ืื ื abbreviated; a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.); court, daughter, door, [phrase] dungeon, family, [phrase] forth of, [idiom] great as would contain, hangings, home(born), (winter) house(-hold), inside(-ward), palace, place, [phrase] prison, [phrase] steward, [phrase] tablet, temple, web, [phrase] within(-out). 9009 ื None Definition: the Root: None Exhaustive: definite article, the, used for all numbers and genders; originally a pronoun demonstrative, this. interrogative particle in direct and indirect questions; in disjunctive questions: whether--or. | 197 ืืืื สผรปwlรขm Definition: a vestibule (as bound to the building) Root: or (shortened), ืืื ; from H481 (ืืื) (in the sense of tying); Exhaustive: or (shortened), ืืื ; from ืืื (in the sense of tying); a vestibule (as bound to the building); porch. | 9014 | ึพ None Definition: link Root: None Exhaustive: None 413 ืื สผรชl Definition: near, with or among; often in general, to Root: (but only used in the shortened constructive form ืื ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e. Exhaustive: (but only used in the shortened constructive form ืื ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.; near, with or among; often in general, to; about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, [idiom] hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in). | 9030 | ื ื None Definition: me, personal pronoun - verb/prep. suffix: 1st person common singular Root: None Exhaustive: Personal object pronoun - suffix for propositions and verbs without an object: 1st person singular 935 | ืืื bรดwสผ Definition: to go or come (in a wide variety of applications) Root: a primitive root; Exhaustive: None 9001 ื None Definition: sequential 'and' Root: None Exhaustive: Verbal vav: joined to verb with no intervening prefix (usually conversive) (future<->past) |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And he will bring me to the porch of the house, and he will measure the posts of the porch, five cubits from hence, and five cubits from thence: and the breadth of the gate three cubits from hence, and three cubits from thence. 49The length of the porch, twenty cubits, and the breadth, eleven cubits; and by the steps which they will go up to it: and pillars to the posts, one from hence, and one from thence.
And he will bring me to the porch of the house, and he will measure the posts of the porch, five cubits from hence, and five cubits from thence: and the breadth of the gate three cubits from hence, and three cubits from thence. 49The length of the porch, twenty cubits, and the breadth, eleven cubits; and by the steps which they will go up to it: and pillars to the posts, one from hence, and one from thence.
LITV Translation:
And he brought me to the porch of the house and measured each pillar of the porch, five cubits from here, and five cubits from there. And the gate was three cubits wide from here, and three cubits from there.
And he brought me to the porch of the house and measured each pillar of the porch, five cubits from here, and five cubits from there. And the gate was three cubits wide from here, and three cubits from there.
Brenton Septuagint Translation:
And he brought me into the porch of the house; and he measured the post of the porch, the breadth was five cubits on one side and five cubits on the other side; and the breadth of the door was fourteen cubits, and the side pieces of the door of the porch were three cubits on one side, and three cubits on the other side.
And he brought me into the porch of the house; and he measured the post of the porch, the breadth was five cubits on one side and five cubits on the other side; and the breadth of the door was fourteen cubits, and the side pieces of the door of the porch were three cubits on one side, and three cubits on the other side.