Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
וידבר וַיְדַבֵּר
and he is ordering words
|
conjunctive, Verb Piel sequential imperfect third person masculine singular
אלי אֵלָי
toward myself
|
Preposition, Suffix pronominal first person both singular
זה זֹה
this one
Particle demonstrative
הלשכה הַלִּשְׁכָּ֗ה
None
|
Particle definite article, Noun common feminine singular absolute
אשר אֲשֶׁר
which
Conjunction
פניה פָּנֶיהָ
the faces of herself
|
Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal third person feminine singular
דרך דֶּרֶךְ
road
Noun common both singular construct
הדרום הַדָּרוֹם
None
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
לכהנים לַכֹּהֲנִים
None
|
Preposition -For/Into Art, Noun common masculine plural absolute
שמרי שֹׁמְרֵי
those who guard
Verb Qal participle active masculine plural construct
משמרת מִשְׁמֶרֶת
None
Noun common feminine singular construct
הבית הַבָּיִת׃
the House
| |
Particle definite article, Noun common both singular absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And he will speak to me, This the cell whose face the way of the south, for the priests watching the watches of the house.
LITV Translation:
And he said to me, This room facing southward is for the priests, the keepers of the charge of the house.
Brenton Septuagint Translation:
And he said to me, This chamber that looks to the south, is for the priests that keep the charge of the house.

Footnotes