Chapter 40
Ezekiel 40:25
ืืื | ื ืขืฉืจืื | ืืืฉ | ื ืจืื | ืืจื | ืืื | ืืืฉืื | ื ืืื | ื ื ืืื ืืช | ืกืืื | ืกืืื ื | ื ื ืืืื ื | ื ื | ื ืืืื ืื |
None | None | None | None | long | None | fifty | the Goddess | None | circling around | circling around | None | to himself | None |
9016 | None Definition: verseEnd Root: None Exhaustive: None 520a ืืื สผammรขh Definition: properly, a mother (i.e. unit of measure, or the fore-arm (below the elbow), i.e. a cubit; also a door-base (as a bond of the entrance) Root: prolonged from H517 (ืื); Exhaustive: prolonged from ืื; properly, a mother (i.e. unit of measure, or the fore-arm (below the elbow), i.e. a cubit; also a door-base (as a bond of the entrance); cubit, [phrase] hundred (by exchange for ืืื), measure, post. | 6242 | ืขืฉืจืื สปesrรฎym Definition: twenty; also (ordinal) twentieth Root: from H6235 (ืขืฉืจ); Exhaustive: from ืขืฉืจ; twenty; also (ordinal) twentieth; (six-) score, twenty(-ieth). 9002 ื None Definition: and Root: None Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (โand/butโ) | 2568 ืืืฉ chรขmรชsh Definition: five Root: masculine ืืืฉื; a primitive numeral; Exhaustive: masculine ืืืฉื; a primitive numeral; five; fif(-teen), fifth, five ([idiom] apiece). | 7341 | ืจืื rรดchab Definition: width (literally or figuratively) Root: from H7337 (ืจืื); Exhaustive: from ืจืื; width (literally or figuratively); breadth, broad, largeness, thickness, wideness. 9002 ื None Definition: and Root: None Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (โand/butโ) | 753 ืืจื สผรดrek Definition: length Root: from H748 (ืืจื); Exhaustive: from ืืจื; length; [phrase] forever, length, long. | 520a ืืื สผammรขh Definition: properly, a mother (i.e. unit of measure, or the fore-arm (below the elbow), i.e. a cubit; also a door-base (as a bond of the entrance) Root: prolonged from H517 (ืื); Exhaustive: prolonged from ืื; properly, a mother (i.e. unit of measure, or the fore-arm (below the elbow), i.e. a cubit; also a door-base (as a bond of the entrance); cubit, [phrase] hundred (by exchange for ืืื), measure, post. | 2572 ืืืฉืื chฤmishshรฎym Definition: fifty Root: multiple of H2568 (ืืืฉ); Exhaustive: multiple of ืืืฉ; fifty; fifty. | 428 | ืืื สผรชl-leh Definition: these or those Root: prolonged from H411 (ืื); Exhaustive: prolonged from ืื; these or those; an-(the) other; one sort, so, some, such, them, these (same), they, this, those, thus, which, who(-m). 424 | ืืื สผรชlรขh Definition: an oak or other strong tree Root: feminine of H352 (ืืื); Exhaustive: lemma ืืื first vowel, corrected to ืืื; feminine of ืืื; an oak or other strong tree; elm, oak, teil-tree. 423 | ืืื สผรขlรขh Definition: an imprecation Root: from H422 (ืืื); Exhaustive: from ืืื; an imprecation; curse, cursing, execration, oath, swearing. 9009 ื None Definition: the Root: None Exhaustive: definite article, the, used for all numbers and genders; originally a pronoun demonstrative, this. interrogative particle in direct and indirect questions; in disjunctive questions: whether--or. | 2474 | ืืืื challรดwn Definition: a window (as perforated) Root: Exhaustive: a window (as perforated); window. 9009 | ื None Definition: the Root: None Exhaustive: definite article, the, used for all numbers and genders; originally a pronoun demonstrative, this. interrogative particle in direct and indirect questions; in disjunctive questions: whether--or. 9004 ื None Definition: like, as Root: Derived terms ืืืฉืจโ (ka'ashรฉr) ืืืโ (k'mรณ) ืืืืชโ (k'mรณt) ืืฉึพโ (k'she-) Exhaustive: prefix, particle of comparison, similarity or proportion; before Sheva, with article - as, like, as if; at, about [a time], according to, after; before an infinitive - as, when, if, after. | 5439 ืกืืื รงรขbรฎyb Definition: (as noun) a circle, neighbour, or environs; but chiefly (as adverb, with or without preposition) around Root: or (feminine) ืกืืืื; from H5437 (ืกืื); Exhaustive: or (feminine) ืกืืืื; from ืกืื; (as noun) a circle, neighbour, or environs; but chiefly (as adverb, with or without preposition) around; (place, round) about, circuit, compass, on every side. | 9015 | ื None Definition: separate Root: None Exhaustive: None 5439 ืกืืื รงรขbรฎyb Definition: (as noun) a circle, neighbour, or environs; but chiefly (as adverb, with or without preposition) around Root: or (feminine) ืกืืืื; from H5437 (ืกืื); Exhaustive: or (feminine) ืกืืืื; from ืกืื; (as noun) a circle, neighbour, or environs; but chiefly (as adverb, with or without preposition) around; (place, round) about, circuit, compass, on every side. | 9023 | ืื None Definition: his, personal posessive - noun suffix: 3rd person masculine singular Root: None Exhaustive: Personal posessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 3rd person masculine singular 361 | ืืืื สผรชylรขm Definition: a pillar-space (or colonnade), i.e. a pale (or portico) Root: or (shortened) ืืื ; or (feminine) ืืืื ; probably from H352 (ืืื); Exhaustive: or (shortened) ืืื ; or (feminine) ืืืื ; probably from ืืื; a pillar-space (or colonnade), i.e. a pale (or portico); arch. 9005 | ื None Definition: to, for Root: None Exhaustive: None 9002 ื None Definition: and Root: None Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (โand/butโ) | 9033 | ื None Definition: him, personal pronoun - verb/prep. 3rd person masculine singular Root: None Exhaustive: Personal object pronoun - suffix for propositions and verbs without an object: 3rd person masculine singular 9005 ื None Definition: to, for Root: None Exhaustive: None | 2474 | ืืืื challรดwn Definition: a window (as perforated) Root: Exhaustive: a window (as perforated); window. 9002 ื None Definition: and Root: None Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (โand/butโ) |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And windows to it, and to its porch round about, round about, as those windows: fifty cubits the length, and the breadth, five and twenty cubits.
And windows to it, and to its porch round about, round about, as those windows: fifty cubits the length, and the breadth, five and twenty cubits.
LITV Translation:
And windows were in it, and its porches all around like these windows. Fifty cubits were the length, and twenty five cubits the breadth.
And windows were in it, and its porches all around like these windows. Fifty cubits were the length, and twenty five cubits the breadth.
Brenton Septuagint Translation:
And its windows and its porches round about were according to the windows of the porch: the length thereof was fifty cubits, and the breadth thereof was five and twenty cubits.
And its windows and its porches round about were according to the windows of the porch: the length thereof was fifty cubits, and the breadth thereof was five and twenty cubits.