Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ื•ื—ืœื•ื ื™ื ื•ึฐื—ึทืœึผื•ึนื ึดื™ื
None
|
Conjunction, Noun common masculine plural absolute
ืœื• ืœื•ึน
to himself
|
Preposition, Suffix pronominal third person masculine singular
ื•ืœืื™ืœืžื• ื•ึผืœึฐืึตื™ืœึทืžึผื•ึน
None
| | |
Conjunction, Preposition, Noun common masculine singular construct, Suffix pronominal third person masculine singular
ืกื‘ื™ื‘ื€ ืกึธื‘ึดื™ื‘ื€
circling around
|
Noun common both singular absolute
ืกื‘ื™ื‘ ืกึธื‘ึดื™ื‘
circling around
Noun common both singular absolute
ื›ื”ื—ืœื ื•ืช ื›ึผึฐื”ึทื—ึฒืœึผึนื ื•ึนืช
None
| |
Preposition, Particle definite article, Noun common feminine plural absolute
ื”ืืœื” ื”ึธืึตืœึผึถื”
the Goddess
| | |
Particle definite article, Particle demonstrative
ื—ืžืฉื™ื ื—ึฒืžึดืฉืึผึดื™ื
fifty
Adjective cardinal number masculine plural absolute
ืืžื” ืึทืžึผึธื”
None
Noun common feminine singular absolute
ืืจืš ืึนืจึถืšึฐ
long
Noun common both singular absolute
ื•ืจื—ื‘ ื•ึฐืจึนึ•ื—ึทื‘
None
|
Conjunction, Noun common both singular absolute
ื—ืžืฉ ื—ึธืžึตืฉื
None
Adjective cardinal number both singular absolute
ื•ืขืฉืจื™ื ื•ึฐืขึถืฉื‚ึฐืจื™ื
None
|
Conjunction, Adjective cardinal number masculine plural absolute
ืืžื” ืึทืžึผึธื”ืƒ
None
|
Noun common feminine singular absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And windows to it, and to its porch round about, round about, as those windows: fifty cubits the length, and the breadth, five and twenty cubits.
LITV Translation:
And windows were in it, and its porches all around like these windows. Fifty cubits were the length, and twenty five cubits the breadth.
Brenton Septuagint Translation:
And its windows and its porches round about were according to the windows of the porch: the length thereof was fifty cubits, and the breadth thereof was five and twenty cubits.

Footnotes