Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ื•ื—ืœื ื•ืช ื•ึฐื—ึทืœึผึนื ื•ึนืช
None
|
Conjunction, Noun common feminine plural absolute
ืื˜ืžื•ืช ืึฒื˜ึปืžื•ึนืช
None
Verb Qal participle passive feminine plural absolute
ืืœ ืึถืœึพ
toward
|
Preposition
ื”ืชืื™ื ื”ึทืชึผึธืึดึกื™ื
None
|
Particle definite article, Noun common masculine plural absolute
ื•ืืœ ื•ึฐืึถืœ
and toward/do not
|
Conjunction, Preposition
ืืœื™ื”ืžื” ืึตืœึตื™ื”ึตืžึธื”
upon
|
Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal third person masculine plural
ืœืคื ื™ืžื” ืœึดืคึฐื ึดื™ืžึธื”
None
|
Preposition, Adverb
ืœืฉืขืจ ืœึทืฉืึผึทืขึทืจ
to the gate
|
Preposition -For/Into Art, Noun common both singular absolute
ืกื‘ื™ื‘ื€ ืกึธื‘ึดื™ื‘ื€
circling around
|
Noun common both singular absolute
ืกื‘ื™ื‘ ืกึธื‘ึดื™ื‘
circling around
Noun common both singular absolute
ื•ื›ืŸ ื•ึฐื›ึตืŸ
and thus
|
Conjunction, Adverb
ืœืืœืžื•ืช ืœึธืึตืœึทืžึผื•ึนืช
None
|
Preposition -For/Into Art, Noun common feminine plural absolute
ื•ื—ืœื•ื ื•ืช ื•ึฐื—ึทืœึผื•ึนื ึžื•ึนืช
None
|
Conjunction, Noun common feminine plural absolute
ืกื‘ื™ื‘ื€ ืกึธื‘ึดื™ื‘ื€
circling around
|
Noun common both singular absolute
ืกื‘ื™ื‘ ืกึธื‘ึดื™ื‘
circling around
Noun common both singular absolute
ืœืคื ื™ืžื” ืœึดืคึฐื ึดื™ืžึธื”
None
|
Preposition, Adverb
ื•ืืœ ื•ึฐืึถืœึพ
and toward/do not
| |
Conjunction, Preposition
ืื™ืœ ืึทื™ึดืœ
None
Noun common both singular absolute
ืชืžืจื™ื ืชึผึดืžึนืจึดื™ืืƒ
None
|
Noun common masculine plural absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And windows closed to the chambers, and to their posts inside to the gate, round about, round about, and thus to the porches: and to the windows round about, round about inside, and to the post, palm trees.
LITV Translation:
and latticed windows were to the rooms and to their pillars inside the gate all around; and so for the porches; and windows were all around inside; and to a pillar were palm trees.
Brenton Septuagint Translation:
And there were secret windows to the chambers, and to the porches within the gate of the court round about, and in the same manner windows to the porches round about within: and on the porch there were palm trees on this side and on that side.

Footnotes