Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ויאמר וַיֹּאמֶר
and he is saying
|
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine singular
אלי אֵלַי
toward myself
|
Preposition, Suffix pronominal first person both singular
ראה רְאֵ֗ה
he has seen
Verb Qal imperative second person masculine singular
נתתי נָתַתִּי
I have given/you gave
Verb Qal perfect first person common singular
לך לְךָ
to yourself/walk
|
Preposition, Suffix pronominal second person masculine singular
את אֶת־
את-self eternal
|
Direct object eternal self
צפועי צְפוּעֵי
None
Noun common masculine plural construct
הבקר הַבָּקָר
the Seeker/Inquirer
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
תחת תַּחַת
below/instead
Noun common both singular construct
גללי גֶּלְלֵי
None
Noun common masculine plural construct
האדם הָאָדָם
the Man
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
ועשית וְעָשִׂיתָ
and you have made
|
conjunctive, Verb Qal sequential perfect second person masculine singular
את אֶת־
את-self eternal
|
Direct object eternal self
לחמך לַחְמְךָ
None
|
Noun common both singular construct, Suffix pronominal second person masculine singular
עליהםס עֲלֵיהֶם׃ס
against themselves
| | |
Preposition, Suffix pronominal third person masculine plural
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And he will say to me, See, I gave to thee the dung of oxen instead of man's dung, and make thy bread upon them.
LITV Translation:
Then He said to me, See, I have given to you the dung of cattle in place of the dung of man. And you shall prepare bread over it.
Brenton Septuagint Translation:
And he said to me, Behold, I have given thee dung of oxen instead of man’s dung, and thou shalt prepare thy loaves upon it.

Footnotes