Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ืœื›ืŸ ืœึธื›ึตืŸ
therefore
|
Preposition, Adverb
ื”ื ื‘ื ื”ึดื ึผึธื‘ึตื
prophesy
Verb Niphal imperative second person masculine singular
ื‘ืŸ ื‘ึถืŸึพ
builder/son
|
Noun common both singular construct
ืื“ื ืึธื“ึธื
man
Noun common both singular absolute
ื•ืืžืจืช ื•ึฐืึธืžึทืจึฐืชึผึธ
and you have said
|
conjunctive, Verb Qal sequential perfect second person masculine singular
ืœื’ื•ื’ ืœึฐื’ื•ึนื’
to Gog
|
Preposition, Noun proper name
ื›ื” ื›ึผึนื”
like this
Adverb
ืืžืจ ืึธืžึทืจ
he has said
Verb Qal perfect third person masculine singular
ืื“ื ื™ ืึฒื“ึนื ึธื™
inner master of myself/pedastals
Noun proper name
ื™ื”ื•ื” ื™ึฐื”ื•ื”
He Is
Noun proper name
ื”ืœื•ืื€ ื”ึฒืœื•ึนืื€
Is not
| |
Particle interrogative, Particle negative
ื‘ื™ื•ื ื‘ึผึทื™ึผื•ึนื
within the Day
|
Preposition -Within Art, Noun common both singular absolute
ื”ื”ื•ื ื”ึทื”ึ—ื•ึผื
Himself
|
Particle definite article, Pronoun personal third person masculine singular
ื‘ืฉื‘ืช ื‘ึผึฐืฉืึถื‘ึถืช
in the hand
|
Preposition, Verb Qal infinitive construct common
ืขืžื™ ืขึทืžึผึดื™
the people of myself/with me
|
Noun common both singular construct, Suffix pronominal first person both singular
ื™ืฉืจืืœ ื™ึดืฉื‚ึฐืจึธืึตืœ
God-Contends
Noun proper name
ืœื‘ื˜ื— ืœึธื‘ึถื˜ึทื—
to security/trust
|
Preposition, Noun common both singular absolute
ืชื“ืข ืชึผึตื“ึธืขืƒ
you are perceiving
|
Verb Qal imperfect second person masculine singular
RBT Translation:
therefore prophesy builder/son man and you have said to Gog in this way he has said inner master of myself He Is Is not within the Day Himself in the hand my Gathered God Straightened to security/trust you are perceiving
RBT Paraphrase:
Therefore prophesy son of a man, and you have spoken to Gog in this way, 'He has spoken, inner master of myself, He Is, Is it not within the Day of Himself, within the Cessation/Sabbath, that the People of myself, God Straightened, are secure? You will see!'
Julia Smith Literal 1876 Translation:
For this, prophesy, O son of man, and say to Gog, Thus said the Lord Jehovah: In that day in my people Israel dwelling confidently, shalt thou not know?
LITV Translation:
So prophesy, son of man, and say to Gog, So says the Lord Jehovah: Shall you not know in that day when My people Israel dwells securely?
Brenton Septuagint Translation:
Therefore prophesy, son of man, and say to Gog, Thus saith the Lord; Wilt thou not arise in that day, when my people Israel are dwelling securely,

Footnotes