Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ื›ื” ื›ึผึนื”
like this
Adverb
ืืžืจ ืึธืžึทืจ
he has said
Verb Qal perfect third person masculine singular
ืื“ื ื™ ืึฒื“ึนื ึธื™
inner master of myself/pedastals
Noun proper name
ื™ื”ื•ื” ื™ึฐื”ื•ึดื”
He Is
Noun proper name
ืœืขืฆืžื•ืช ืœึธืขึฒืฆึธืžื•ึนืช
None
|
Preposition -For/Into Art, Noun common feminine plural absolute
ื”ืืœื” ื”ึธืึตืœึผึถื”
the Goddess
| | |
Particle definite article, Particle demonstrative
ื”ื ื” ื”ึดื ึผึตื”
Behold
Particle interjection
ืื ื™ ืึฒื ึดึœื™
myself
Pronoun personal first person both singular
ืžื‘ื™ื ืžึตื‘ึดื™ื
None
Verb Hiphil participle active masculine singular absolute
ื‘ื›ื ื‘ึธื›ึถื
within yourselves
|
Preposition, Suffix pronominal second person masculine plural
ืจื•ื— ืจื•ึผื—ึท
spirit
Noun common both singular absolute
ื•ื—ื™ื™ืชื ื•ึดื—ึฐื™ึดื™ืชึถืืƒ
None
| |
conjunctive, Verb Qal sequential perfect second person masculine plural
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Thus said the Lord Jehovah to these bones: Behold, I bring upon you the spirit, and ye lived.
LITV Translation:
So says the Lord Jehovah to these bones: Behold, I cause breath to enter into you, and you shall live,;
Brenton Septuagint Translation:
Thus saith the Lord to these bones; Behold, I will bring upon you the breath of life:

Footnotes