Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
וידעו וְיָדְעוּ
and they have perceived
|
conjunctive, Verb Qal sequential perfect third person common plural
הגוים הַגּוֹיִם
the Nations
|
Particle definite article, Noun common masculine plural absolute
כי כִּ֚י
for
Particle
אני אֲנִי
myself
Pronoun personal first person both singular
יהוה יְהוָה
He Is
Noun proper name
מקדש מְקַדֵּשׁ
None
Verb Piel participle active masculine singular absolute
את אֶת־
את-self eternal
|
Direct object eternal self
ישראל יִשְׂרָאֵל
God-Contends
Noun proper name
בהיות בִּהְיוֹת
None
|
Preposition, Verb Qal infinitive construct common
מקדשי מִקְדָּשִׁי
None
|
Noun common both singular construct, Suffix pronominal first person both singular
בתוכם בְּתוֹכָם
in the hand
| |
Preposition, Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person masculine plural
לעולםס לְעוֹלָם׃ס
to the Eternal One
| | |
Preposition, Noun common both singular absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
None
LITV Translation:
And when My sanctuary shall be in their midst forever, the nations shall know that I, Jehovah, sanctify Israel.
Brenton Septuagint Translation:
And the nations shall know that I am the Lord that sanctifies them, when my sanctuary is in the midst of them forever.

Footnotes