Skip to content
ื” ืœื•ื ืœ ืืžืจ ืขืž ืš ื‘ื ื™ ืืœื™ ืš ื™ืืžืจื• ื• ื› ืืฉืจ ืœ ืš ืืœื” ืžื” ืœ ื ื• ืชื’ื™ื“
Is notto sayin company/equally with yousons/my sontoward yourselfthey are sayingNoneto yourself/walkthese/mighty-one/goddesswhat/why/how!to ourselvesNone
| | | | | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And when the sons of thy people shall say to thee, saying, Wilt thou not announce to us what these to thee?
LITV Translation:
And when the sons of your people shall speak to you, saying, Will you not declare to us what these mean to you?
Brenton Septuagint Translation:
And it shall come to pass, when the children of thy people shall say to thee, Wilt thou not tell us what thou meanest by these things?

Footnotes