Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ואתה וְאַתָּה
and your eternal self
|
Conjunction, Pronoun personal second person masculine singular
בן בֶן־
builder/son
|
Noun common both singular construct
אדם אָדָ֗ם
man
Noun common both singular absolute
קח קַח־
take
|
Verb Qal imperative second person masculine singular
לך לְךָ
to yourself/walk
|
Preposition, Suffix pronominal second person masculine singular
עץ עֵץ
a tree
Noun common both singular absolute
אחד אֶחָד
one
Adjective cardinal number both singular absolute
וכתב וּכְתֹב
and he has written
|
Conjunction, Verb Qal imperative second person masculine singular
עליו עָלָיו
upon himself
|
Preposition, Suffix pronominal third person masculine singular
ליהודה לִיהוּדָה
None
|
Preposition, Noun proper name
ולבני וְלִבְנֵי
None
| |
Conjunction, Preposition, Noun common masculine plural construct
ישראל יִשְׂרָאֵל
God-Contends
Noun proper name
חברו חֲבֵרוֹ
None
|
Noun common masculine singular construct, Suffix pronominal third person masculine singular
ולקח וּלְקַח
None
|
Conjunction, Verb Qal imperative second person masculine singular
עץ עֵץ
a tree
Noun common both singular absolute
אחד אֶחָד
one
Adjective cardinal number both singular absolute
וכתוב וּכְתוֹב
None
|
Conjunction, Verb Qal imperative second person masculine singular
עליו עָלָ֗יו
upon himself
|
Preposition, Suffix pronominal third person masculine singular
ליוסף לְיוֹסֵף
None
|
Preposition, Noun proper name masculine
עץ עֵץ
a tree
Noun common both singular construct
אפרים אֶפְרַיִם
Dual Fruit ("Ephraim")
Noun proper name masculine
וכל וְכָל־
and every/all
| |
Conjunction, Noun common both singular construct
בית בֵּית
house
Noun common both singular construct
ישראל יִשְׂרָאֵל
God-Contends
Noun proper name
חברו חֲבֵרוֹ׃
None
| |
Noun common masculine singular construct, Suffix pronominal third person masculine singular
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And thou son of man, take to thee one tree and write upon it, For Judah, and for the sons of Israel his company: and take one tree and write upon it, For Joseph, the tree of Ephraim, and all the house of Israel his company:
LITV Translation:
saying, And you, son of man, take one stick to yourself and write on it, For Judah, and for his companions, the sons of Israel. And take another stick and write on it, For Joseph, the stick of Ephraim and all the house of Israel, his companions.
Brenton Septuagint Translation:
Son of man, take for thyself a rod, and write upon it, Judah, and the children of Israel his adherents; and thou shalt take for thyself another rod, and thou shalt inscribe it for Joseph, the rod of Ephraim, and all the children of Israel that belong to him.

Footnotes