Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ונתתי וְנָתַתִּי
and I have given
|
conjunctive, Verb Qal sequential perfect first person common singular
רוחי רוּחִי
spirits/my spirit
|
Noun common both singular construct, Suffix pronominal first person both singular
בכם בָכֶם
within yourselves
|
Preposition, Suffix pronominal second person masculine plural
וחייתם וִחְיִיתם
None
|
conjunctive, Verb Qal sequential perfect second person masculine plural
והנחתי וְהִנַּחְתִּי
and I have given rest
|
conjunctive, Verb Hiphil sequential perfect first person common singular
אתכם אֶתְכֶם
your eternal selves
|
Direct object eternal self, Suffix pronominal second person masculine plural
על עַל־
upon/against/yoke
|
Preposition
אדמתכם אַדְמַתְכֶם
the Ground of yourselves
|
Noun common feminine singular construct, Suffix pronominal second person masculine plural
וידעתם וִידַעְתֶּ֞ם
and you have known
|
conjunctive, Verb Qal sequential perfect second person masculine plural
כי כִּי־
for
|
Particle
אני אֲנִי
myself
Pronoun personal first person both singular
יהוה יְהוָה
He Is
Noun proper name
דברתי דִּבַּרְתִּי
I have ordered words
Verb Piel perfect first person common singular
ועשיתי וְעָשׂיתִי
None
|
conjunctive, Verb Qal sequential perfect first person common singular
נאם נְאֻם־
he who whispers
|
Noun common both singular construct
יהוהפ יְהוָה׃פ
He Is
| |
Noun proper name
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And I gave my spirit in you, and ye lived, and I caused you to rest upon your land: and ye knew that I Jehovah spake, and I did, says the Lord Jehovah.
LITV Translation:
And I shall put My Spirit in you, and you shall live; and I will put you on your own land. And you shall know that I, Jehovah, have spoken and have done it, says Jehovah.
Brenton Septuagint Translation:
And I will put my Spirit within you, and ye shall live, and I will place you upon your own land: and ye shall know that I am the Lord; I have spoken, and will do it, saith the Lord.

Footnotes