Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ויאמר וַיֹּאמֶר
and he is saying
|
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine singular
אלי אֵלַי֒
toward myself
|
Preposition, Suffix pronominal first person both singular
בן בֶּן־
builder/son
|
Noun common both singular construct
אדם אָדָ֕ם
man
Noun common both singular absolute
העצמות הָעֲצָמוֹת
None
|
Particle definite article, Noun common feminine plural absolute
האלה הָאֵלֶּה
the Goddess
| | |
Particle definite article, Particle demonstrative
כל כָּל־
all
|
Noun common both singular construct
בית בֵּית
house
Noun common both singular construct
ישראל יִשְׂרָאֵל
God-Contends
Noun proper name
המה הֵמָּה
themselves
Pronoun personal third person masculine plural
הנה הִנֵּה
Behold
Particle interjection
אמרים אֹמְרִ֗ים
None
Verb Qal participle active masculine plural absolute
יבשו יָבְשׁוּ
they are ashamed
Verb Qal perfect third person common plural
עצמותינו עַצְמוֹתֵינוּ
None
|
Noun common feminine plural construct, Suffix pronominal first person both plural
ואבדה וְאָבְדָה
None
|
conjunctive, Verb Qal sequential perfect third person feminine singular
תקותנו תִקְוָתֵנוּ
None
|
Noun common feminine singular construct, Suffix pronominal first person both plural
נגזרנו נִגְזַרְנוּ
None
Verb Niphal perfect first person common plural
לנו לָנוּ׃
to ourselves
| |
Preposition, Suffix pronominal first person both plural
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And he will say to me, Son of man, these bones all the house of Israel: behold them saying, Our bones were dried up, and our hope perished, and we were cut off to us.
LITV Translation:
Then He said to me, Son of man, these bones are all the house of Israel. Behold, they say, Our bones are dried, and our hope is perished; we are cut off to ourselves.
Brenton Septuagint Translation:
And the Lord spoke to me, saying, Son of man, these bones are the whole house of Israel: and they say, Our bones are become dry, our hope has perished, we are quite spent.

Footnotes