Skip to content
ื™ื”ื•ื” ืื“ื ื™ ืืžืจ ื€ ื›ื” ื• ืœ ื’ืื™ื•ืช ืœ ืืคื™ืงื™ื ื• ืœ ื’ื‘ืขื•ืช ืœ ื”ืจื™ื ื• ืืžืจืช ื™ืฉืจืืœ ืื“ืžืช ืขืœ ื”ื ื‘ื ืœ ื›ืŸ ื ืฉืืชื ื’ื•ื™ื ื›ืœืžืช ื™ืขืŸ ื“ื‘ืจืชื™ ื• ื‘ ื—ืžืช ื™ ื‘ ืงื ืืช ื™ ื”ื  ื ื™
He Isinner master of myself/pedastalshe has saidlike thisNoneNoneNoneNoneand you have saidGod-Contendsground of adamupon/against/yokeprophesythereforeNonebackside ones [nations]Nonefor the purpose/becauseI have ordered wordsNoneNonebehold myself
| | | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
For this, prophesy against the land of Israel, and say to the mountains and to the hills, and to the torrents and to the valleys, Thus said the Lord Jehovah: Behold me, in my jealousy and in my wrath did I speak because ye bore the shame of the nations.
LITV Translation:
So prophesy concerning the land of Israel, and say to the mountains and to the hills, to the ravines and to the valleys, So says the Lord Jehovah: Behold, I have spoken in My jealousy and in My fury, because you have borne the shame of the nations.
Brenton Septuagint Translation:
therefore prophesy concerning the land of Israel, and say to the mountains, and to the hills, and to the valleys, and to the forests, Thus saith the Lord; Behold, I have spoken in my jealousy and in my wrath, because ye have borne the reproaches of the heathen:

Footnotes