Skip to content
ืืช ื›ื ืื˜ื”ืจ ื’ืœื•ืœื™ ื›ื ื• ืž ื›ืœ ื˜ืžืื•ืชื™ ื›ื ืž ื›ืœ ื• ื˜ื”ืจืชื ื˜ื”ื•ืจื™ื ืžื™ื ืขืœื™ ื›ื ื• ื–ืจืงืชื™
your eternal selvesNoneNoneNoneNonefrom all/everyNoneNonedual waterupon yourselvesNone
| | | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And I sprinkled clean waters upon you, and ye were cleansed: from all your uncleannesses and from all your blocks will I cleanse you.
LITV Translation:
Then I will sprinkle clean waters on you, and you shall be clean. I will cleanse you from all your defilement and from all your idols.
Brenton Septuagint Translation:
and I will sprinkle clean water upon you, and ye shall be purged from all your uncleannesses, and from all your idols, and I will cleanse you.

Footnotes