Skip to content
ืœ ืขื™ื ื™ ื”ื ื‘ ื›ื ื‘ ื”ืงื“ืฉ ื™ ื™ื”ื•ื” ืื“ื ื™ ื ืื ื™ื”ื•ื” ืื ื™ ื›ื™ ื” ื’ื•ื™ื ื• ื™ื“ืขื• ื‘ ืชื•ื› ื ื—ืœืœืชื ืืฉืจ ื‘ ื’ื•ื™ื ื” ืžื—ืœืœ ื” ื’ื“ื•ืœ ืฉืž ื™ ืืช ื• ืงื“ืฉืชื™
to the eyes of themselveswithin yourselveswithin the holy one of myselfHe Isinner master of myself/pedastalshe who whispersHe Ismyselfforthe Nationsand they have perceivedin the handNonewhichwithin the NationsNonetheย Mega Onemy nameืืช-self eternalNone
| | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And I consecrated my great name, being profaned among the nations which ye profaned, in the midst of them; and the nations shall know that I am Jehovah, says the Lord Jehovah, in my being consecrated among you before your eyes.
LITV Translation:
And I will sanctify My great name which was profaned among the nations, which you profaned among them. And the nations shall know that I am Jehovah, declares the Lord Jehovah, when I am sanctified in you in their eyes.
Brenton Septuagint Translation:
And I will sanctify my great name, which was profaned among the nations, which ye profaned in the midst of them; and the nations shall know that I am the Lord, when I am sanctified among you before their eyes.

Footnotes