Skip to content
ืœ ืš ืืขืฉื” ืฉืžืžื” ื” ืืจืฅ ื›ืœ ื› ืฉืžื— ื™ื”ื•ื” ืื“ื ื™ ืืžืจ ื›ื”
to yourself/walkI am makinga desolation/wastelandtheย EarthallNoneHe Isinner master of myself/pedastalshe has saidlike this
| | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Thus said the Lord Jehovah: When all the earth rejoiced I will make thee a desolation. 15For thy rejoicing at the inheritance of the house of Israel, because it was a desolation, thus will I do to thee: thou shalt be a desolation O mount Seir, and all Edom, all of it: and they shall know that I am Jehovah.
LITV Translation:
So says the Lord Jehovah: As all the earth rejoices, I will make you a ruin.
Brenton Septuagint Translation:
Thus saith the Lord; When all the earth is rejoicing, I will make thee desert.

Footnotes