Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
את אֶת־
את-self eternal
|
Direct object eternal self
החלב הַחֵלֶב
the Milk
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
תאכלו תֹּאכֵלוּ
you all are eating
Verb Qal imperfect second person masculine plural
ואת וְאֶת־
and אֵת-self eternal
| |
Conjunction, Direct object eternal self
הצמר הַצֶּמֶר
None
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
תלבשו תִּלְבָּשׁוּ
None
Verb Qal imperfect second person masculine plural
הבריאה הַבְּרִיאָה
None
|
Particle definite article, Adjective adjective feminine singular absolute
תזבחו תִּזְבָּחוּ
None
Verb Qal imperfect second person masculine plural
הצאן הַצֹּאן
the Flock
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
לא לֹא
not
Particle negative
תרעו תִרְעוּ׃
None
|
Verb Qal imperfect second person masculine plural
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Ye will eat the fat, and ye will put on the wool, ye will sacrifice the fatlings: ye will not feed the sheep.
LITV Translation:
You eat the fat and clothe yourselves with the wool, you sacrifice the fat ones, and you do not feed the flock.
Brenton Septuagint Translation:
Behold, ye feed on the milk, and clothe yourselves with the wool, and slay the fat: but ye feed not my sheep.

Footnotes