Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
והקמתי וַהֲקִמֹתִי
None
|
conjunctive, Verb Hiphil sequential perfect first person common singular
להם לָהֶם
to themselves
|
Preposition, Suffix pronominal third person masculine plural
מטע מַטָּע
a planting
Noun common both singular absolute
לשם לְשֵׁם
None
|
Preposition, Noun common both singular absolute
ולא וְלֹא־
and not
| |
Conjunction, Particle negative
יהיו יִהְיוּ
they are becoming
Verb Qal imperfect third person masculine plural
עוד ע֜וֹד
going around/he has testified
Noun common both singular absolute
אספי אֲסֻפֵי
None
Verb Qal participle passive masculine plural construct
רעב רָעָב
None
Noun common both singular absolute
בארץ בָּאָרֶץ
in the earth
|
Preposition -Within Art, Noun common both singular absolute
ולא וְלֹא־
and not
| |
Conjunction, Particle negative
ישאו יִשְׂאוּ
None
Verb Qal imperfect third person masculine plural
עוד עוֹד
going around/he has testified
Noun common both singular absolute
כלמת כְּלִמַּת
None
Noun common feminine singular construct
הגוים הַגּוֹיִם׃
the Nations
| |
Particle definite article, Noun common masculine plural absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And I raised up to them a plant for a name, and they shall be no more taken away by famine in the land, and they shall no more bear the shame of the nations.
LITV Translation:
And I will raise up for them a noted planting place, and they shall not any more be of those gathered by famine in the land. And they shall not any more bear the shame of the nations.
Brenton Septuagint Translation:
And I will raise up for them a plant of peace, and they shall no more perish with hunger upon the land, and they shall no more bear the reproach of the nations.

Footnotes