Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ונתן וְנָתַן
and he is giving
|
conjunctive, Verb Qal sequential perfect third person masculine singular
עץ עֵץ
a tree
Noun common both singular construct
השדה הַשָּׂדֶ֜ה
the Field
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
את אֶת־
את-self eternal
|
Direct object eternal self
פריו פִּרְי֗וֹ
his fruit
|
Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person masculine singular
והארץ וְהָאָרֶץ
and the Earth
| |
Conjunction, Particle definite article, Noun common both singular absolute
תתן תִּתֵּן
you are giving
Verb Qal imperfect third person feminine singular
יבולה יְבוּלָהּ
None
|
Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person feminine singular
והיו וְהָיוּ
None
|
conjunctive, Verb Qal sequential perfect third person common plural
על עַל־
upon/against/yoke
|
Preposition
אדמתם אַדְמָתָם
None
|
Noun common feminine singular construct, Suffix pronominal third person masculine plural
לבטח לָבֶטַח
to security/trust
|
Preposition, Noun common both singular absolute
וידעו וְיָדְע֞וּ
and they have perceived
|
conjunctive, Verb Qal sequential perfect third person common plural
כי כִּי־
for
|
Particle
אני אֲנִי
myself
Pronoun personal first person both singular
יהוה יְהוָ֗ה
He Is
Noun proper name
בשברי בְּשִׁבְרִי
in the hand
| |
Preposition, Verb Qal infinitive construct common, Suffix pronominal first person both singular
את אֶת־
את-self eternal
|
Direct object eternal self
מטות מֹטוֹת
None
Noun common feminine plural construct
עלם עֻלָּם
eternal one
|
Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person masculine plural
והצלתים וְהִצַּלְתִּים
None
| |
conjunctive, Verb Hiphil sequential perfect first person common singular, Suffix pronominal third person masculine plural
מיד מִיַּד
from the hand
|
Prep-M, Noun common both singular construct
העבדים הָעֹבְדִים
the Slaves
|
Particle definite article, Verb Qal participle active masculine plural absolute
בהם בָּהֶם׃
within themselves
| |
Preposition, Suffix pronominal third person masculine plural
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And the tree of the field gave its fruit, and the land shall give her produce, and they shall be upon their land with confidence, and they knew that I am Jehovah in my breaking the rods of their yoke; and I delivered them from the hand of those serving themselves in them.
LITV Translation:
And the tree of the field shall yield its fruit, and the earth shall yield its increase. And they shall be securely on their land. And they shall know that I am Jehovah when I have broken the staffs of their yoke, and have rescued them from the hand of those who enslaved them.
Brenton Septuagint Translation:
And the trees that are in the field shall yield their fruit, and the earth shall yield her strength, and they shall dwell in the confidence of peace on their land, and they shall know that I am the Lord, when I have broken their yoke; and I will deliver them out of the hand of those that enslaved them.

Footnotes