Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
וכרתי וְכָרַתִּי
None
|
conjunctive, Verb Qal sequential perfect first person common singular
להם לָהֶם
to themselves
|
Preposition, Suffix pronominal third person masculine plural
ברית בְּרִית
alliance
Noun common both singular construct
שלום שָׁלוֹם
completeness/peace
Noun common both singular absolute
והשבתי וְהִשְׁבַּתִּי
and have turned back
|
conjunctive, Verb Hiphil sequential perfect first person common singular
חיה חַיָּה־
None
|
Noun common feminine singular absolute
רעה רָעָה
evil one
Adjective adjective feminine singular absolute
מן מִן־
from out of
|
Preposition
הארץ הָאָרֶץ
the Earthly One
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
וישבו וְיָשְׁבוּ
and they are turning back
|
conjunctive, Verb Qal sequential perfect third person common plural
במדבר בַמִּדְבָּר
in the Desolate/Word-Wilderness
|
Preposition -Within Art, Noun common both singular absolute
לבטח לָבטַח
to security/trust
|
Preposition, Noun common both singular absolute
וישנו וְיָשְׁנוּ
and they are repeating
|
conjunctive, Verb Qal sequential perfect third person common plural
ביערים בַּיְּעָרִים׃
None
| |
Preposition -Within Art, Noun common masculine plural absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And I cut out to them a covenant of peace, and I caused the evil beast to cease from the land: and they dwelt with confidence in the desert, and they slept in the forests.
LITV Translation:
And I will cut a covenant of peace with them and make evil beasts cease out of the land. And they shall live in the wilderness securely and sleep in the forests.
Brenton Septuagint Translation:
And I will make with David a covenant of peace, and I will utterly destroy evil beasts from off the land; and they shall dwell in the wilderness, and sleep in the forests.

Footnotes