Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
כה כֹּה־
like this
|
Adverb
אמר אָמַ֞ר
he has said
Verb Qal perfect third person masculine singular
אדני אֲדֹנָי
inner master of myself/pedastals
Noun proper name
יהוה יְהוִ֗ה
He Is
Noun proper name
הנני הִנְנִי
behold myself
|
Particle interjection, Suffix pronominal first person both singular
אל אֶל־
toward
|
Preposition
הרעים הָרֹעִ֜ים
the Evil Ones
|
Particle definite article, Verb Qal participle active masculine plural absolute
ודרשתי וְדָרַשְׁתִּי
None
|
conjunctive, Verb Qal sequential perfect first person common singular
את אֶת־
את-self eternal
|
Direct object eternal self
צאני צֹאנִי
None
|
Noun common both singular construct, Suffix pronominal first person both singular
מידם מִיָּדָ֗ם
None
| |
Prep-M, Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person masculine plural
והשבתים וְהִשְׁבַּתִּים
None
| |
conjunctive, Verb Hiphil sequential perfect first person common singular, Suffix pronominal third person masculine plural
מרעות מֵרְעוֹת
None
|
Prep-M, Verb Qal infinitive construct common
צאן צֹאן
flock
Noun common both singular absolute
ולא וְלֹא־
and not
| |
Conjunction, Particle negative
ירעו יִרְעוּ
they are pasturing
Verb Qal imperfect third person masculine plural
עוד עוֹד
going around/he has testified
Noun common both singular absolute
הרעים הָרֹעים
the Evil Ones
|
Particle definite article, Verb Qal participle active masculine plural absolute
אותם אוֹתָם
sign of themselves
|
Direct object eternal self, Suffix pronominal third person masculine plural
והצלתי וְהִצַּלְתִּי
None
|
conjunctive, Verb Hiphil sequential perfect first person common singular
צאני צֹאנִי
None
|
Noun common both singular construct, Suffix pronominal first person both singular
מפיהם מִפִּיהם
None
| |
Prep-M, Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person masculine plural
ולא וְלֹא־
and not
| |
Conjunction, Particle negative
תהיין תִהְיֶיןָ
None
Verb Qal imperfect third person feminine plural
להם לָהֶם
to themselves
|
Preposition, Suffix pronominal third person masculine plural
לאכלהס לְאָכְלָה׃ס
None
| | |
Preposition, Noun common feminine singular absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Thus said the Lord Jehovah: Behold me against the shepherds; and I sought my flock from their hand, and I caused them to cease from feeding the sheep: and the shepherds shall no more feed themselves; and I delivered my flock from their face, and they shall not be to them for consuming.
LITV Translation:
So says the Lord Jehovah: Behold, I am against the shepherds, and I will require My sheep from their hand and cause them to cease from pasturing the sheep. And the shepherds shall no longer feed themselves, for I will deliver My sheep from their mouth, and they will not be food to devour.
Brenton Septuagint Translation:
thus saith the Lord God, Behold, I am against the shepherds; and I will require my sheep at their hands, and will turn them back that they shall not feed my sheep, and the shepherds shall no longer feed them; and I will deliver my sheep out of their mouth, and they shall no longer be meat for them.

Footnotes