Skip to content
אדרש ס ה צפה מ יד ו דמ ו נלקח ב עונ ו הוא נפש מ הם ו תקח חרב ו תבוא נזהר לא ו ה עם ב שופר תקע ו לא באה ה חרב את יראה כי ו ה צפה
Nonethe Watchmanfrom the handNoneNoneNoneHimselfsoulfrom themselvesand she is taking holda sword/droughtand she is coming in Nonenotand the Peoplein the trumpetNoneand notshe who is coming inNoneאת-self eternalhe is seeing/a fearforNone
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And if the watchman shall see the sword coming, and he struck not upon the trumpet, and the people were not warned; and the sword shall come and take a soul from them, he was taken away in his iniquity, and his blood I will seek from the watchman's hand.
LITV Translation:
But if the watchman sees the sword coming and does not blow the ram's horn, and the people are not warned, and the sword comes and takes a soul from them, he is taken in his iniquity. But I will require his blood from the watchman's hand.
Brenton Septuagint Translation:
But if the watchman see the sword coming, and do not sound the trumpet, and the people do not watch; and the sword come, and take a soul from among them, that soul is taken because of its iniquity; but the blood thereof will I require at the watchman’s hand.

Footnotes