Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ואתה וְאַתָּה
and your eternal self
|
Conjunction, Pronoun personal second person masculine singular
בן בֶן־
builder/son
|
Noun common both singular construct
אדם אָדָם
man
Noun common both singular absolute
בני בְּנֵי
sons/my son
Noun common masculine plural construct
עמך עַמְּךָ֗
in company/equally with you
|
Noun common both singular construct, Suffix pronominal second person masculine singular
הנדברים הַנִּדְבָּרִים
None
|
Particle definite article, Verb Niphal participle active masculine plural absolute
בך בְּךָ
within yourself
|
Preposition, Suffix pronominal second person masculine singular
אצל אֵצֶל
None
Noun common both singular construct
הקירות הַקִּירוֹת
None
|
Particle definite article, Noun common feminine plural absolute
ובפתחי וּבְפִתְחֵי
None
| |
Conjunction, Preposition, Noun common masculine plural construct
הבתים הַבָּתּים
None
|
Particle definite article, Noun common masculine plural absolute
ודבר וְדִבֶּר־
and he has ordered words
| |
conjunctive, Verb Piel sequential perfect third person masculine singular
חד חַד
one
Noun common both singular absolute
את אֶת־
את-self eternal
| |
Preposition
אחד אַחַ֗ד
one
Adjective cardinal number both singular absolute
איש אִישׁ
a man/each one
Noun common both singular absolute
את אֶת־
את-self eternal
| |
Preposition
אחיו אָחִיו
brother of himself
|
Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person masculine singular
לאמר לֵאמֹר
to say
|
Preposition, Verb Qal infinitive construct common
באו בֹּאוּ־
come
|
Verb Qal imperative second person masculine plural
נא נָא
pray/please
Particle interjection
ושמעו וְשִׁמְעוּ
and they have heard
|
Conjunction, Verb Qal imperative second person masculine plural
מה מָה
what/why/how!
Pronoun interrogative
הדבר הַדָּבָר
The Word
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
היוצא הַיּוֹצֵא
None
|
Particle definite article, Verb Qal participle active masculine singular absolute
מאת מֵאֵת
from self-eternal
|
Prep-M, Direct object eternal self
יהוה יְהוָה׃
He Is
|
Noun proper name
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And thou son of man, the sons of my people are speaking against thee by the walls and in the doors of the houses, and speaking one to another, a man to his brother, saying, Come now and hear what the word coming forth from Jehovah.
LITV Translation:
And you, son of man, the sons of your people are talking about you beside the walls, and in the doors of the houses. And one speaks to another, each man with his brother, saying, Come now and hear what the word coming from Jehovah is.
Brenton Septuagint Translation:
And as for thee, son of man, the children of thy people are they that speak concerning thee by the walls, and in the porches of the houses, and they talk one to another, saying, Let us come together, and let us hear the words that proceed from the Lord.

Footnotes