Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
וראה וְרָאָה
he has seen/see
|
conjunctive, Verb Qal sequential perfect third person masculine singular
את אֶת־
את-self eternal
|
Direct object eternal self
החרב הַחֶרֶב
None
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
באה בָּאָה
she who is coming in
Verb Qal participle active feminine singular absolute
על עַל־
upon/against/yoke
|
Preposition
הארץ הָאָרֶץ
the Earthly One
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
ותקע וְתָקַע
None
|
conjunctive, Verb Qal sequential perfect third person masculine singular
בשופר בַּשּׁוֹפָר
in the trumpet
|
Preposition -Within Art, Noun common both singular absolute
והזהיר וְהִזְהִיר
None
|
conjunctive, Verb Hiphil sequential perfect third person masculine singular
את אֶת־
את-self eternal
|
Direct object eternal self
העם הָעָם׃
the Gathered People
| |
Particle definite article, Noun common both singular absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And he saw the sword coming upon the land, and he struck upon the trumpet and warned the people;
LITV Translation:
and when he sees the sword coming on the land, and he blows the ram's horn and warns the people,
Brenton Septuagint Translation:
and he shall see the sword coming upon the land, and blow the trumpet, and sound an alarm to the people;

Footnotes