Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
וידעו וְיָדְעוּ
and they have perceived
|
conjunctive, Verb Qal sequential perfect third person common plural
כי כִּי־
for
|
Particle
אני אֲנִי
myself
Pronoun personal first person both singular
יהוה יְהוָה
He Is
Noun proper name
בתתי בְּתִתִּי
in the hand
| |
Preposition, Verb Qal infinitive construct common, Suffix pronominal first person both singular
את אֶת־
את-self eternal
|
Direct object eternal self
הארץ הָאָרֶץ
the Earthly One
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
שממה שְׁמָמָה
a desolation/wasteland
Noun common feminine singular absolute
ומשמה וּמְשַׁמָּה
None
|
Conjunction, Noun common feminine singular absolute
על עַל
upon/against/yoke
Preposition
כל כָּל־
all
|
Noun common both singular construct
תועבתם תּוֹעֲבֹתָם
None
|
Noun common feminine plural construct, Suffix pronominal third person masculine plural
אשר אֲשֶׁר
which
Particle relative
עשוס עָשׂוּ׃ס
None
| |
Verb Qal perfect third person common plural
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And they shall know that I am Jehovah in my giving the land a desolation and an astonishment for all their abominations which they did.
LITV Translation:
And they shall know that I am Jehovah, when I have made the land desolate and a waste because of all their abominations which they have done.
Brenton Septuagint Translation:
And they shall know that I am the Lord; and I will make their land desert, and it shall be made desolate because of all their abominations which they have wrought.

Footnotes