Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
כה כֹּה־
like this
|
Adverb
תאמר תֹאמַר
you/she is speaking
Verb Qal imperfect second person masculine singular
אלהם אֲלֵהֶ֜ם
toward themselves
|
Preposition, Suffix pronominal third person masculine plural
כה כֹּה־
like this
|
Adverb
אמר אָמַר
he has said
Verb Qal perfect third person masculine singular
אדני אֲדֹנָי
inner master of myself/pedastals
Noun proper name
יהוה יְהוִה
He Is
Noun proper name
חי חַי־
living one
|
Adjective adjective both singular absolute
אני אָנִי֒
myself
Pronoun personal first person both singular
אם אִם־
if
|
Particle
לא לֹ֞א
not
Particle negative
אשר אֲשֶׁר
which
Particle relative
בחרבות בֶּחֳרָבוֹת
within the Swords
|
Preposition -Within Art, Noun common feminine plural absolute
בחרב בַּחֶרֶב
None
|
Preposition -Within Art, Noun common both singular absolute
יפלו יִפֹּלוּ
they are falling
Verb Qal imperfect third person masculine plural
ואשר וַאֲשֶׁר
and whom/straightly
|
Conjunction, Particle relative
על עַל־
upon/against/yoke
|
Preposition
פני פְּנֵי
faces
Noun common masculine plural construct
השדה הַשָּׂדה
the Field
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
לחיה לַחַיָּה
None
|
Preposition -For/Into Art, Noun common feminine singular absolute
נתתיו נְתַתּיו
None
|
Verb Qal perfect first person common singular, Suffix pronominal third person masculine singular
לאכלו לְאָכְלוֹ
None
| |
Preposition, Verb Qal infinitive construct common, Suffix pronominal third person masculine singular
ואשר וַאֲשֶׁר
and whom/straightly
|
Conjunction, Particle relative
במצדות בַּמְּצָדוֹת
None
|
Preposition -Within Art, Noun common feminine plural absolute
ובמערות וּבַמְּעָרוֹת
None
| |
Conjunction, Preposition, Noun common feminine plural absolute
בדבר בַּדֶּבֶר
within destructive pestilence
|
Preposition -Within Art, Noun common both singular absolute
ימותו יָמוּתוּ׃
None
|
Verb Qal imperfect third person masculine plural
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Thus shalt thou say to them: Thus said the Lord Jehovah: I live if not they who are in the wastes shall fall by the sword, and he who is upon the face of the field I gave him to the beast to eat him, and they who are in the fastnesses and in caves shall die by death.
LITV Translation:
Say this to them, So says the Lord Jehovah: As I live, surely those in the ruins shall fall by the sword, and I will give the one who is on the face of the field to the beasts to be eaten, and those in the forts and in the caves shall die by the plague.
Brenton Septuagint Translation:
As I live, surely they that are in the desolate places shall fall by swords, and they that are in the open plain shall be given for food to the wild beasts of the field, and them that are in the fortified cities and them that are in the caves I will slay with pestilence.

Footnotes