Skip to content
ื™ืชื›ืŸ ืœื ื“ืจื› ื ื• ื”ืžื” ืื“ื ื™ ื“ืจืš ื™ืชื›ืŸ ืœื ืขืž ืš ื‘ื ื™ ื• ืืžืจื•
NonenotNoneNoneinner master of myself/pedastalsroadNonenotin company/equally with yousons/my sonand they are saying
| | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And the sons of my people said, The way of Jehovah will not make even: and they their way shall not make even.
LITV Translation:
Yet the sons of your people say, The way of the Lord is not fair. But they, even their way is not fair.
Brenton Septuagint Translation:
Yet the children of thy people will say, The way of the Lord is not straight: whereas this their way is not straight.

Footnotes