Skip to content
ימות ב ו עשה אשר ו ב עול ו תזכרנה לא צדקת ו כל עול ו עשה צדקת ו על בטח ו הוא יחיה חיה ל צדיק ב אמר י
he is dyingwithin himselfhe has madewhichNoneNonenotNoneallunjustlyand he madeNoneupon/against/yokeNoneand Himselfhe is livingNoneNonein the sayings
| | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
In my saying to the just, living, he shall live; and he trusted upon his justice, and he did evil, all his justice shall not be remembered; and in his iniquity which he did he shall die in it.
LITV Translation:
Though I say to the righteous, He shall surely live, yet he trusts in his own righteousness and commits iniquity, all his righteousness shall not be remembered; but he shall die for his iniquity which he has done.
Brenton Septuagint Translation:
When I say to the righteous, Thou shalt live; and he trusts in his righteousness, and shall commit iniquity, none of his righteousnesses shall be remembered; in his unrighteousness which he has wrought, in it shall he die.

Footnotes