Skip to content
ื‘ ื—ืจืž ื™ ื• ื”ืขืœื• ืš ืจื‘ื™ื ืขืžื™ื ื‘ ืงื”ืœ ืจืฉืช ื™ ืืช ืขืœื™ ืš ื• ืคืจืฉืชื™ ื™ื”ื•ื” ืื“ื ื™ ืืžืจ ื›ื”
in the handNonemultitudespeoplesin the congregationNoneืืช-self eternalupon yourselfNoneHe Isinner master of myself/pedastalshe has saidlike this
| | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Thus said the Lord Jehovah: and I spread my net over thee with a convocation of many peoples; and they brought thee up in my net.
LITV Translation:
So says the Lord Jehovah: So I will spread out My net over you with an assembly of many peoples, and they will lift you up in My net.
Brenton Septuagint Translation:
Thus saith the Lord; I will also cast over thee the nets of many nations, and will bring thee up with my hook:

Footnotes