Chapter 32
Ezekiel 32:24
שם
שָׁם
there/name/he set
STRONGS Fürst Gesenius BDB
Adverb
וכל
וְכָל־
and every/all
STRONGS Fürst Gesenius BDB
Conjunction, Noun common both singular construct
המונה
הֲמוֹנָהּ
None
STRONGS Fürst Gesenius BDB
Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person feminine singular
סביבות
סְבִיבוֹת
None
STRONGS Fürst Gesenius BDB
Noun common feminine plural absolute
LXX:
κύκλῳ
κυκλόθεν
περικύκλῳ
''
αὐτῆσ
H5439:
κύκλῳ
201× (60.1%)
κυκλόθεν
70× (21.1%)
περικύκλῳ
19× (5.4%)
''
14× (3.6%)
αὐτῆσ
9× (2.1%)
---
4× (1.2%)
κύκλωμα
3× (0.7%)
ἐκύκλουν
2× (0.6%)
ἐκύκλωσάν
2× (0.6%)
ἐπέστρεψεν
2× (0.5%)
קברתה
קְבֻרָתָהּ
None
STRONGS Fürst Gesenius BDB
Noun common feminine singular construct, Suffix pronominal third person feminine singular
כלם
כֻּלָּם
all of themselves
STRONGS Fürst Gesenius BDB
Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person masculine plural
חללים
חֲלָלִים
pierced ones
STRONGS Fürst Gesenius BDB
Adjective adjective masculine plural absolute
LXX:
τραυματίαι
τραυματιῶν
τραυματίασ
''
τετραυματισμένοι
H2491a:
τραυματίαι
24× (25.3%)
τραυματιῶν
19× (20.9%)
τραυματίασ
15× (15.8%)
''
7× (6.7%)
τετραυματισμένοι
3× (3.4%)
τραυματίου
3× (3.0%)
νεκροὺσ
3× (3.0%)
ὡσ
2× (2.2%)
---
2× (2.2%)
τραυματίᾳ
2× (1.9%)
הנפלים
הַנֹּפְלִים
None
STRONGS Fürst Gesenius BDB
Particle definite article, Verb Qal participle active masculine plural absolute
LXX:
ἔπεσεν
πεσοῦνται
πεσεῖται
ἔπεσαν
ἔπεσον
H5307:
ἔπεσεν
49× (10.4%)
πεσοῦνται
46× (10.2%)
πεσεῖται
30× (6.6%)
ἔπεσαν
23× (4.9%)
ἔπεσον
13× (2.7%)
''
13× (2.6%)
ἐμπεσεῖται
11× (2.5%)
ἐπέπεσεν
11× (2.5%)
---
9× (2.1%)
πέσῃ
6× (1.4%)
בחרב
בַּחֶ֜רֶב
None
STRONGS Fürst Gesenius BDB
Preposition -Within Art, Noun common both singular absolute
LXX:
ῥομφαίᾳ
ῥομφαίαν
μάχαιραν
μαχαίρᾳ
ῥομφαία
H2719:
ῥομφαίᾳ
62× (13.7%)
ῥομφαίαν
60× (14.4%)
μάχαιραν
39× (9.4%)
μαχαίρᾳ
35× (8.8%)
ῥομφαία
34× (8.4%)
μαχαίρασ
33× (8.2%)
ῥομφαίασ
28× (7.0%)
μάχαιρα
24× (5.9%)
''
19× (4.3%)
μαχαίραισ
10× (2.4%)
אשר
אֲשֶׁר־
who/which
STRONGS Fürst Gesenius BDB
Conjunction
ירדו
יָרְדוּ
None
STRONGS Fürst Gesenius BDB
Verb Qal perfect third person common plural
LXX:
κατέβη
κατέβησαν
καταβήσεται
κατάβηθι
καταβῆναι
H3381:
κατέβη
76× (19.3%)
κατέβησαν
24× (6.1%)
καταβήσεται
23× (5.8%)
κατάβηθι
20× (5.3%)
καταβῆναι
9× (2.4%)
καταβαινόντων
9× (2.3%)
καταβήσονται
8× (2.0%)
καταβαίνοντεσ
7× (1.7%)
καταβήσῃ
7× (1.9%)
κατέβην
6× (1.6%)
ערלים׀
עֲרֵלִים׀
None
STRONGS Fürst Gesenius BDB
Adjective adjective masculine plural absolute
LXX:
ἀπεριτμήτων
ἀπερίτμητοσ
ἀπερίτμητοι
ἀπεριτμήτουσ
''
H6189:
ἀπεριτμήτων
9× (23.9%)
ἀπερίτμητοσ
7× (18.6%)
ἀπερίτμητοι
6× (16.5%)
ἀπεριτμήτουσ
3× (8.3%)
''
3× (7.4%)
ἀπερίτμητα
2× (5.8%)
אל
אֶל־
toward
STRONGS Fürst Gesenius BDB
Preposition
ארץ
אֶרֶץ
earthly one
STRONGS Fürst Gesenius BDB
Noun common both singular absolute
תחתיות
תַּחְתִּיּ֗וֹת
None
STRONGS Fürst Gesenius BDB
Adjective adjective feminine plural absolute
LXX:
βάθοσ
κατωτάτου
κατώτατα
אשר
אֲשֶׁר
who/which
STRONGS Fürst Gesenius BDB
Conjunction
נתנו
נָתְנוּ
they have given
STRONGS Fürst Gesenius BDB
Verb Qal perfect third person common plural
חתיתם
חִתִּיתָם
None
STRONGS Fürst Gesenius BDB
Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person masculine plural
בארץ
בְּאֶרֶץ
in the Earthly One
STRONGS Fürst Gesenius BDB
Preposition, Noun common both singular construct
חיים
חַיִּים
living ones
STRONGS Fürst Gesenius BDB
Adjective adjective masculine plural absolute
וישאו
וַיִּשְׂאוּ
and they are lifting up
STRONGS Fürst Gesenius BDB
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine plural
LXX:
λήμψεται
αἴρων
λήμψονται
ἔλαβεν
λαβὲ
H5375:
λήμψεται
20× (3.0%)
αἴρων
20× (2.6%)
λήμψονται
17× (2.4%)
ἔλαβεν
16× (2.4%)
λαβὲ
16× (2.5%)
ἦρα
16× (2.4%)
ἔλαβον
16× (2.2%)
αἴροντεσ
16× (2.4%)
ἦραν
15× (2.1%)
ἀναβλέψασ
14× (2.0%)
כלמתם
כְלִמָּתָם
None
STRONGS Fürst Gesenius BDB
Noun common feminine singular construct, Suffix pronominal third person masculine plural
את
אֶת־
את-self eternal
STRONGS Fürst Gesenius BDB
Preposition
יורדי
יוֹרְדֵי
None
STRONGS Fürst Gesenius BDB
Verb Qal participle active masculine plural construct
LXX:
κατέβη
κατέβησαν
καταβήσεται
κατάβηθι
καταβῆναι
H3381:
κατέβη
76× (19.3%)
κατέβησαν
24× (6.1%)
καταβήσεται
23× (5.8%)
κατάβηθι
20× (5.3%)
καταβῆναι
9× (2.4%)
καταβαινόντων
9× (2.3%)
καταβήσονται
8× (2.0%)
καταβαίνοντεσ
7× (1.7%)
καταβήσῃ
7× (1.9%)
κατέβην
6× (1.6%)
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
There Elam and all her multitude round about her grave, all of them wounded, fallen by the sword, who went down uncircumcised to the earth underneath, who gave their terror in the land of the living; and they will bear their shame with those going down to the pit.
There Elam and all her multitude round about her grave, all of them wounded, fallen by the sword, who went down uncircumcised to the earth underneath, who gave their terror in the land of the living; and they will bear their shame with those going down to the pit.
LITV Translation:
There is Elam and all her multitude around her grave, all of them slain, fallen by the sword, who went down uncircumcised into the earth's lowest parts, who gave their terror in the land of the living. Yet they bore their shame with those going down to the Pit.
There is Elam and all her multitude around her grave, all of them slain, fallen by the sword, who went down uncircumcised into the earth's lowest parts, who gave their terror in the land of the living. Yet they bore their shame with those going down to the Pit.
Brenton Septuagint Translation:
There is Elam and all his host round about his tomb: all the slain that fell by the sword, and the uncircumcised that go down to the deep of the earth, who caused their fear to be upon the land of the living: and they have received their punishment with them that go down to the pit,
There is Elam and all his host round about his tomb: all the slain that fell by the sword, and the uncircumcised that go down to the deep of the earth, who caused their fear to be upon the land of the living: and they have received their punishment with them that go down to the pit,
very rare as mark of accusative (for which
is preferred), but used often in the sense of substance οὐσία, also in that of self, e.g.