Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
יפה יָפֶה
beautiful one
Adjective adjective both singular absolute
עשיתיו עֲשִׂיתִיו
None
|
Verb Qal perfect first person common singular, Suffix pronominal third person masculine singular
ברב בְּרֹב
in abundance
|
Preposition, Noun common both singular construct
דליותיו דָּלִיּוֹתָיו
None
|
Noun common feminine plural construct, Suffix pronominal third person masculine singular
ויקנאהו וַיְקַנְאֻהוּ
None
| |
conjunctive, Verb Piel sequential imperfect third person masculine plural, Suffix pronominal third person masculine singular
כל כָּל־
all
|
Noun common both singular construct
עצי עֲצֵי־
trees
|
Noun common masculine plural construct
עדן עֵדֶן
a period of time/Eden
Noun proper name
אשר אֲשֶׁר
which
Conjunction
בגן בְּגַן
in the hand
|
Preposition, Noun common both singular construct
האלהיםס הָאֱלֹהִים׃ס
None
| | |
Particle definite article, Noun common masculine plural absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
I made him fair by the multitude of his branches, and all the trees of Eden which are in the garden of God will envy him.
LITV Translation:
I have made him beautiful by his many branches, and all the trees of Eden that were in the garden of God envied him.
Brenton Septuagint Translation:
because of the multitude of his branches: and the trees of God’s paradise of delight envied him.

Footnotes