Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ื•ื™ื™ืฃ ื•ึทื™ึผึฐื™ึดืฃ
None
|
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine singular
ื‘ื’ื“ืœื• ื‘ึผึฐื’ึธื“ึฐืœื•ึน
in the hand
| |
Preposition, Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person masculine singular
ื‘ืืจืš ื‘ึผึฐืึนืจึถืšึฐ
well of yourself
|
Preposition, Noun common both singular construct
ื“ืœื™ื•ืชื™ื• ื“ึผึธืœึดื™ึผื•ึนืชึธื™ื•
None
|
Noun common feminine plural construct, Suffix pronominal third person masculine singular
ื›ื™ ื›ึผึดื™ึพ
for
|
Particle
ื”ื™ื” ื”ึธื™ึธื”
he has become
Verb Qal perfect third person masculine singular
ืฉืจืฉื• ืฉืึธืจึฐืฉืื•ึน
None
|
Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person masculine singular
ืืœ ืึถืœึพ
toward
|
Preposition
ืžื™ื ืžึทื™ึดื
dual water
Noun common masculine plural absolute
ืจื‘ื™ื ืจึทื‘ึผึดื™ืืƒ
multitudes
|
Adjective adjective masculine plural absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And he was fair in his greatness, in the length of his branches: for his root was by many waters.
LITV Translation:
And he was fair in his greatness, in the length of his branches. for his root was to many waters.
Brenton Septuagint Translation:
And he was fair in his height by reason of the multitude of his branches: for his roots were amidst much water.

Footnotes