Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
על עַל־
upon/against/yoke
|
Preposition
כן כֵּן
an upright one/stand
Adverb
גבהא גָּבְהָא
None
Verb Qal perfect third person feminine singular
קמתו קֹמָתוֹ
None
|
Noun common feminine singular construct, Suffix pronominal third person masculine singular
מכל מִכֹּל
from all/every
|
Prep-M, Noun common both singular construct
עצי עֲצֵי
trees
Noun common masculine plural construct
השדה הַשָּׂדֶה
the Field
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
ותרבינה וַתִּרְבֶּינָה
None
|
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person feminine plural
סרעפתיו סַרְעַפֹּתָ֜יו
None
|
Noun common feminine plural construct, Suffix pronominal third person masculine singular
ותארכנה וַתֶּאֱרַכְנָה
None
|
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person feminine plural
פארתו פֹארָתוֹ
None
|
Noun common feminine singular construct, Suffix pronominal third person masculine singular
ממים מִמַּיִם
None
|
Prep-M, Noun common masculine plural absolute
רבים רַבּים
multitudes
Adjective adjective masculine plural absolute
בשלחו בְּשַׁלְּחוֹ׃
in the hand
| | |
Preposition, Verb Piel infinitive construct common, Suffix pronominal third person masculine singular
RBT Translation:
None
RBT Paraphrase:
upon
Julia Smith Literal 1876 Translation:
For this his height was lifted up more than all the trees of the field, and his boughs will be multiplied, and his branches will be extended from many waters, in his sending forth.
LITV Translation:
On account of this, his height was lifted up above all the trees of the field, and his boughs were multiplied, and his branches became long in his sending, because of the many waters.
Brenton Septuagint Translation:
Therefore was his stature exalted above all the trees of the field, and his branches spread far by the help of much water.

Footnotes