Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
מים מַיִם
dual water
Noun common masculine plural absolute
גדלוהו גִּדְּלוּהוּ
None
|
Verb Piel perfect third person common plural, Suffix pronominal third person masculine singular
תהום תְּהוֹם
abyss
Noun common both singular absolute
רממתהו רֹמְמָתְהוּ
None
|
Verb Piel perfect third person feminine singular, Suffix pronominal third person masculine singular
את אֶת־
את-self eternal
|
Direct object eternal self
נהרתיה נַהֲרֹתֶ֗יהָ
None
|
Noun common feminine plural construct, Suffix pronominal third person feminine singular
הלך הֹלֵךְ
he has walked
Verb Qal participle active masculine singular absolute
סביבות סְבִיבוֹת
None
Noun common feminine plural construct
מטעה מַטָּעָהּ
None
|
Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person feminine singular
ואת וְאֶת־
and אֵת-self eternal
| |
Conjunction, Direct object eternal self
תעלתיה תְּעָלֹתֶיהָ
None
|
Noun common feminine plural construct, Suffix pronominal third person feminine singular
שלחה שִׁלְחָה
she sent away
Verb Piel perfect third person feminine singular
אל אֶל
toward
Preposition
כל כָּל־
all
|
Noun common both singular construct
עצי עֲצֵי
trees
Noun common masculine plural construct
השדה הַשָּׂדֶה׃
the Field
| |
Particle definite article, Noun common both singular absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
The water made him great, the deep raised him up with her rivers going round about her planting, and she sent forth her channels to all the trees of the field.
LITV Translation:
The waters made him great and the deep made him high with her rivers, going all around her planting, and she sent out her channels to all the trees of the field.
Brenton Septuagint Translation:
The water nourished him, the depth made him grow tall; she led her rivers round about his plants, and she sent forth her streams to all the trees of the field.

Footnotes