Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ื’ื ื’ึผึทืึพ
also
|
Adverb
ื”ื ื”ึตึ—ื
themeselves
Pronoun personal third person masculine plural
ืืชื• ืึดืชึผื•ึน
his eternal self
|
Preposition, Suffix pronominal third person masculine singular
ื™ืจื“ื• ื™ึธืจึฐื“ื•ึผ
None
Verb Qal perfect third person common plural
ืฉืื•ืœื” ืฉืึฐืื•ึนืœึธื”
None
|
Noun common both singular absolute, Suffix directional he
ืืœ ืึถืœึพ
toward
|
Preposition
ื—ืœืœื™ ื—ึทืœึฐืœึตื™ึพ
None
|
Adjective adjective masculine plural construct
ื—ืจื‘ ื—ึธืจึถื‘
a sword/drought
Noun common both singular absolute
ื•ื–ืจืขื• ื•ึผื–ึฐืจึนืขื•ึน
None
| |
Conjunction, Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person masculine singular
ื™ืฉื‘ื• ื™ึธืฉืึฐื‘ื•ึผ
they are sitting
Verb Qal perfect third person common plural
ื‘ืฆืœื• ื‘ึฐืฆึดืœึผื•ึน
within his shade
| |
Preposition, Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person masculine singular
ื‘ืชื•ืš ื‘ึผึฐืชื•ึนืšึฐ
in the center
|
Preposition, Noun common both singular construct
ื’ื•ื™ื ื’ึผื•ึนื™ึดืืƒ
backside ones [nations]
|
Noun common masculine plural absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
They also went down with him to hades, to those being wounded with the sword; and his arm they dwelt in his shadow in the midst of the nations.
LITV Translation:
They also went down with him into Sheol, to the slain of the sword, even his arm, who dwelt in his shadow in the midst of the nations.
Brenton Septuagint Translation:
For they went down to hell with him among the slain with the sword; and his seed, even they that dwelt under his shadow, perished in the midst of their life.

Footnotes