Skip to content
ื™ื”ื•ื” ืื“ื ื™ ื ืื ื‘ ื” ื™ืคืœื• ื‘ ื—ืจื‘ ืกื•ื ื” ืž ืžื’ื“ืœ ืขื– ื” ื’ืื•ืŸ ื• ื™ืจื“ ืžืฆืจื™ื ืกืžื›ื™ ื• ื ืคืœื• ื™ื”ื•ื” ืืžืจ ื›ื”
He Isinner master of myself/pedastalshe who whisperswithin herselfthey are fallingNoneNoneNonefierce onemagnificence/pompand he is climbing downof Dual-SiegeNoneand they fellHe Ishe has saidlike this
| | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Thus said Jehovah: and they upholding Egypt fell, and the pride of her strength came down: from the tower Seveneh shall they fall in her by the sword, says the Lord Jehovah.
LITV Translation:
So says Jehovah: Even those leaning on Egypt shall fall, and the pride of her power shall go down. From Migdol to Syene they shall fall with her by the sword, declares the Lord Jehovah.
Brenton Septuagint Translation:
And the supports of Egypt shall fall; and the pride of her strength shall come down from Migdol to Syene: they shall fall by the sword in it, saith the Lord.

Footnotes