Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
וחזקתי וְחִזַּקְתִּ֗י
None
|
conjunctive, Verb Piel sequential perfect first person common singular
את אֶת־
את-self eternal
|
Direct object eternal self
זרעות זְרֹעוֹת
None
Noun common feminine plural construct
מלך מֶלֶךְ
a king
Noun common both singular construct
בבל בָּבל
Confusion ("Babel")
Noun proper name
ונתתי וְנָתַתִּי
and I have given
|
conjunctive, Verb Qal sequential perfect first person common singular
את אֶת־
את-self eternal
|
Direct object eternal self
חרבי חַרְבּי
None
|
Noun common both singular construct, Suffix pronominal first person both singular
בידו בְּיָדוֹ
in the hand of himself
| |
Preposition, Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person masculine singular
ושברתי וְשָׁבַרְתִּי
None
|
conjunctive, Verb Qal sequential perfect first person common singular
את אֶת־
את-self eternal
|
Direct object eternal self
זרעות זְרֹעוֹת
None
Noun common feminine plural absolute
פרעה פַּרְעֹה
Pharaoh
Noun common both singular absolute
ונאק וְנָאַק
None
|
conjunctive, Verb Qal sequential perfect third person masculine singular
נאקות נַאֲקוֹת
None
Noun common feminine plural construct
חלל חָלָל
None
Adjective adjective both singular absolute
לפניו לְפָנָיו׃
to the faces of himself
| | |
Preposition, Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal third person masculine singular
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And I strengthened the arms of the king of Babel, and I gave my sword into his hand: and I brake the arms of Pharaoh, and he groaned the groanings of the wounded before his face.
LITV Translation:
And I will strengthen the arms of the king of Babylon and put My sword in his hand. But I will shatter the arms of Pharaoh, and he will groan with the groanings of the slain before him.
Brenton Septuagint Translation:
And I will strengthen the arms of the king of Babylon, and put my sword into his hand: and he shall bring it upon Egypt, and shall take her plunder and seize her spoils.

Footnotes