Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ื‘ืŸ ื‘ึผึถืŸึพ
builder/son
|
Noun common both singular construct
ืื“ื ืึธื“ึธึ•ื
man
Noun common both singular absolute
ื”ื ื‘ื ื”ึดื ึผึธื‘ึตื
prophesy
Verb Niphal imperative second person masculine singular
ื•ืืžืจืช ื•ึฐืึธืžึทืจึฐืชึผึธ
and you have said
|
conjunctive, Verb Qal sequential perfect second person masculine singular
ื›ื” ื›ึผึนื”
like this
Adverb
ืืžืจ ืึธืžึทืจ
he has said
Verb Qal perfect third person masculine singular
ืื“ื ื™ ืึฒื“ึนื ึธื™
inner master of myself/pedastals
Noun proper name
ื™ื”ื•ื” ื™ึฐื”ื•ื”
He Is
Noun proper name
ื”ื™ืœื™ืœื• ื”ึตื™ืœื™ืœื•ึผ
howl
Verb Hiphil imperative second person masculine plural
ื”ื” ื”ึธื”ึผ
None
Particle interjection
ืœื™ื•ื ืœึทื™ึผื•ึนืืƒ
to a day
| |
Preposition -For/Into Art, Noun common both singular absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Son of man, prophesy and say, Thus said the Lord Jehovah: Wail ye, Wo to the day!
LITV Translation:
Son of man, prophesy and say, So says the Lord Jehovah: Howl, Alas for the day!
Brenton Septuagint Translation:
Son of man, prophesy, and say, Thus saith the Lord; Woe, woe worth the day!

Footnotes