Skip to content
חלל ה ארץ את ו מלאו מצרים על חרבות ם ו הריקו ה ארץ ל שחת מובאים גוים עריצי את ו ו עמ ו הוא
Nonethe Earthאת-self eternaland they have filled fullof Dual-Siegeupon/against/yokeNoneNonethe EarthNoneNonebackside ones [nations]Nonehis eternal selfNoneHimself
| | | | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
He and his people with him, the terrible of the nations, being brought to destroy the land: and they emptied their swords upon Egypt, and they filled the land with the wounded.
LITV Translation:
He and his people with him, awesome of the nations, shall be brought to corrupt the land. And they shall draw their swords against Egypt and fill the lands with the slain.
Brenton Septuagint Translation:
his hand and his people’s; they are plagues sent forth from the nations to destroy the land: and they all shall unsheath their swords against Egypt, and the land shall be filled with slain.

Footnotes